Resimde, bir park veya benzeri açık alanda, ördekler ve güvercinler arasında ilginç bir sahne görülüyor. Bir güvercin, sanki ördekler tarafından kuşatılmış ve sıkıştırılmış gibi, yere düşmüş durumda. Ördeklerin ve diğer kuşların tavırları, bir şekilde güvercini mahçup ettikleri izlenimi veriyor. Resmin altındaki metin ise, "Do you understand how fucked you are right now" ifadesinin Türkçe karşılığı olan "Şu anda ne kadar kötü durumda olduğunuzu anlıyor musunuz?" ifadesine benzer bir üslupta, oldukça sinir bozucu ve çaresiz bir ifade. Dolayısıyla, espri, güvercinin ördekler tarafından kuşatılmış ve mağlup edilmiş durumuna, ve bu durumun yaratmış olduğu sıkıntı ve çaresizliğe gönderme yapıyor. "Ne kadar kötü durumda olduğunuzu anlıyor musunuz?" ifadesi, tam olarak bu "kötü" durumu vurguluyor. Örnek, güvercinle ilgili olmasa da "kötü durumda" olan birinin durumu, ördeğin durumuyla özdeşleştiriliyor. Komiklik, abartılı ve ironik bir yaklaşımla elde ediliyor.
"KODU HEDİYE" kısmını görmedin mi len sen? 😂 Bu Tweet'in şakası zaten bununla ilgili. 😂