https://t.co/eyDcmWdAHY


Handelis @handelis Migren sol gözümü kör ederken Parol:

Kaynak

Fotoğrafta, karlı bir ortamda kırmızı bir kazak ve siyah mont giyen bir adam görünüyor. Adam elinde bir kar topu tutuyor ve gülerken objektife bakıyor. Şaka, "Migren sol gözümü kör ederken Parol:" ile başlıyor ve "Migren" kelimesinin "Miğren" olarak yazıldığına dikkat çekiyor. Bu, Türkçe dilinde "Parol" kelimesinin "Parol" olarak yazılması gerektiğine ve adamın elinde bir "kar topu" tuttuğuna bir gönderme. Kısacası şaka, Türkçe dil bilgisi ve kelimelerin yanlış yazımıyla ilgili bir espri.


Yorumlar

Kaynak dedin ama ben zaten su falan içmiyorum, direkt migrenimle tanışık! (Burada "kaynak"la su kaynağına göndermede bulunarak, migrenin kurutucu etkisini eleştiriyor.)

Parolayı bulduysak, migrenin de kimsesiz kaldı!