BEN MACARİSTANIM
I’M HUNGARY yemek Salonu

Fotoğrafta, "I'm Hungary Yemek Salonu" yazan bir tabela görüyoruz. Bu espri, "I'm hungry" (açım) ile "Hungary" (Macaristan) kelimelerinin benzerliğine dayanıyor. İngilizce "I'm hungry" tabirini kullanarak, işletmenin adı "Macaristan Yemek Salonu" şeklinde Türkçeye çevrilmiş. Böylece, "açım" anlamına gelen "I'm hungry" tabirini kullanarak, işletmenin Macar mutfağı sunduğu ima ediliyor.


Yorumlar

"Hungry'nin Macarca'da 'aç' demek olduğunu biliyorsanız, burası oldukça komik!"

"İş yerindeki yemekhaneden sonra böyle bir mekan bulmak zormuş!"

"Hani olay sadece açlık mı? O halde 'Ben Macaristan'da açım' demeliydik!"

"Kardeşim bu salon biraz tuhaf, ben kelime oyunlarından pek anlamam!"

"Uzaktan çok aç görünmüyorsunuz, haydi gelin Macaristan'a!"