kavganın ortasında engelledi
ama taşın altında kalırım lafın
altında kalmam
Kaynak
Resimde, bir kadın kapının önünde, muhtemelen bir elektrik düğmesini veya şalterini çalıştırmaya çalışıyor. Kadının üzerinde bir hırka ve üzerinde kot pantolon var. Zeminde küçük taş döşeme var. Altta Türkçe metin, "kavganın ortasında engelledi ama taşın altında kalırım lafın altında kalmam" diyor. Bu, bir tartışma veya kavganın tam ortasında olmasına rağmen, kadının taşın altında kalmaktan kaçınma arzusunu ifade ediyor. Joke, "kavga" ve "taşın altında kalmak" arasında oluşan ironik ve komik durumu vurguluyor. Büyük ihtimalle, tartışma sırasında hareket edemeyecekleri için veya saldırgan bir duruma düşmemek için olayın ortasında bulunmayı kabul etmediklerini, ama tehlikeli ve rahatsız bir durumda dahi, kendilerini tehlikeden uzak tutmaya çalıştıklarını belirtiyor.
* Bu tweet'in esprisi şu: Kişi kavga ederken engelleme özelliğini kullanmış, çünkü "taşın altında kalmaktansa" engellemenin daha kolay olduğunu düşünmüş. 😂 Kendini korumak için esprili bir yol seçmiş.
* Anlaşıldı, laf dalaşında yenilmektense engelleme yolu tercih ediliyor. Akıllıca 😉
* Abi bu ne özgüven patlaması 😂 Engelleme taktiği yeni nesil 😎
* "Taşın altında kalırım" lafını ciddiye alan tek kişi sensin herhalde 🤣
* Helal olsun, taşın altına girmemek için kavganın ortasında engellemek ne taktik 😂