Alo??? Çavani başi? He başım tu çani?
Valla oturmuşke kendime
Translate Tweet
Bahisal
125₺ HEDİYE
Kaynak
Fotoğrafta, muhtemelen bir ünlü olan ve siyah-beyaz leopar desenli bir ceket giyen genç bir kadın görünüyor. Kadın, arabanın arka koltuğunda oturmuş ve telefonla konuşuyor. Yazının Türkçe çevirisi "Alo??? Çavani başı? He başım tu canı? Valla oturmuşum kendime" şeklinde. Bu, "Alo? Aşkımı mı başımın üstüne koyuyorsun? Valla, kendim oturup düşünüyordum." anlamına geliyor. Görünen espri, genç kadının kendisine olan yoğun düşünme ve öz eleştiri durumunu, sevgilisi veya biriyle olan durumunu esprili bir şekilde vurgulamasıdır. "Çavani başı" ifadesi, aşkın veya önemseme duygusunun şaka amacıyla abartılmış bir ifadesidir. "Oturup kendime düşünüyorum" ifadesi de, kadınca bir düşünme/duygu durumuna göndermede bulunuyor. Kısacası, espri, ilişki, öz eleştiri ve belki de biraz drama içeren bir durumu komik bir şekilde ifade ediyor.
"Çavani başı" dediği için anlamış olduk 😂 Bu kadar da açık olmamalıydı 😂
Yine mi "başım tu çani"
"Translate Tweet" diye bir şey var mıymış arkadaşlar, daha önce hiç duymamıştım 😎