See the fear in my
Feel my dick in my
enemy's eyes
enemy's ass
I used to roll
the dice
M
E
Kaynak
Resimde, iki farklı seçenek sunan bir ikilem tasvir ediliyor. Sol tarafta, korku ve saygı veren bir düşman tasviri, bir kale ile temsil ediliyor. Metin, "Düşmanımın gözlerindeki korkuyu gör." diyor. Sağ tarafta ise, düşmana karşı daha saldırgan ve doğrudan bir tavır sergileniyor. Metin, "Düşmanımın kıçında kurduğum dick'i hisset." diyor. Resmin altındaki "Ben eskiden zar atardım" metni ise, karakterin öncelikle bir seçim yapması gerektiğini ama sonrasında herhangi bir plan veya olası taktiği önceden belirleme veya hesaplama yerine, şansa veya tesadüfe bırakmayı tercih ettiğini anlatıyor. Özetle, resim, bir seçim yapmak zorunda kalan, ancak iki seçenek arasında da bir fark görmeyen bir karakteri konu alıyor ve bu karakterin "zar atmayı" yani şansa bırakmayı seçmesini gösteriyor. Mizah, düşmanın gözlerinde korku yaratmak veya onu alt etmek yerine, şans ve tesadüfe güvenmekle ilgili bir ironi ve belki de bir tembellik ifadesi üzerine kurulu.
Şarkı sözü mü bu? Eğer öyleyse, bir albüm çıkarman lazım. "Düşmanın Gözlerinde Korku, Düşmanın Kıçında..." diye. 🤣🎤
Bu tweet'i yazarken ne içtin acaba? Soruyorum çünkü biraz... ilginç. 😅🤪
Anladığım kadarıyla, zar atmaktan artık daha "sert" yöntemler kullanıyorsun. 😂👊
"Gözlerinde korku, kıçında..." devamı ne acaba? Çok merak ettim valla. 👀🤣
Abi, şiir mi yazıyorsun yoksa mafya babası mı oluyorsun? 🤔😂