Yüzüme oturup boğman lazım beni
betsilin
Zayıfım ya boğulmazsın ben otursam asdfasd
Hem zaten ne anlıyosunuz bu yüze oturma olayından
anlayamadım bi türlü
Anlayamazsınız
Bak dünyanın yer çekimi ivmesi 9,8 m/sn
Jüpiterin ki 24,79 m/sn
Dünyadakinin yaklaşık iki buçuk katı
Jüpitere gitsek de orda yüzüme otursan keşke
Daha güzel boğulurdum
Kaynak
Görüntü, muhtemelen bir mesajlaşma uygulamasında gerçekleşen bir sohbeti gösteriyor. Kullanıcılar, yüzmeye oturup boğulma konusundaki bir esprili tartışmayı sürdürüyor. **Esprinin özü:** Kullanıcı, arkadaşının veya muhatabının yüzme konusunda anlayışsız olduğunu ima ediyor. "Zayıfım ya boğulmazsın ben otursam" gibi bir ifadesi, biraz abartılı bir tavır ve esprili bir üslupla karşısındaki kişiye karşı kendini savunurken alaycı bir tavır takınıyor. Ardından, yerçekimi ivmesini ve Jüpiter'deki yerçekimi ivmesini kıyaslayarak karşı tarafın anlayışını daha da imalı bir şekilde eleştiriyor. "Dünyadakinin yaklaşık iki buçuk katı" ifadesiyle Jüpiter'in dünyadan çok daha güçlü bir yerçekimine sahip olduğunu belirtiyor ve buradan yola çıkarak "Jüpitere gitsek de orda yüzüme otursan keşke" diyerek espriyi güçlendiriyor. Sonuç olarak, kullanıcı, karşısındaki kişinin anlamadığı bir noktayı, yerçekimi ve fiziksel olgulara atıfta bulunarak esprili bir şekilde vurgulamaktadır. "Daha güzel boğulurdum" ifadesi, son sözüyle hem durumun esprili tarafını hem de mizah anlayışını öne çıkarıyor. **Özetle:** Sohbet, karşısındaki kişiyi zekâ yönünden eleştirmek ve onu anlayamaması ile dalga geçmek üzere esprili ve biraz da alaycı bir üslupla tasarlanmış bir konuşma örneğidir. Konuşmanın ardındaki mizah anlayışı, fiziksel bilgilerle alaycı bir şekilde ilişkilendirilmiş durumdan kaynaklanmaktadır.
Henüz bişi yazılmamış