el Contorno @yusufbilal Inglizce bi kelime yazarken gelen eke boşluk bırakın abi yarım saattir kayseri şivesiyle okuyorum tiviti Translate Tweet Jamiryo @Jamiryomsu Arkadaşım o kadar şanssız ki bi gamera açılsa dur oyundan sonra yazcam der
Kaynak
Resimde, Twitter'da iki farklı kullanıcı tarafından paylaşılan mesajlar yer alıyor. İlk mesaj, "el Contorno" adlı kullanıcı tarafından paylaşılmış ve "İngilizce bir kelime yazarken gelen eke boşluk bırakın abi yarım saattir Kayseri şivesiyle okuyorum tiviti" içeriğinde. Bu, İngilizce yazarken kelimeler arasında boşluk bırakma gereksiniminin, konuşmacının Kayseri şivesi ile konuşuyor gibi yanlış anlaşılmaya neden olduğunu mizah yoluyla eleştiren bir durumdan doğan bir tweet. Kayseri şivesinde Türkçe konuşan biri İngilizce yazarken garip gelmesine yönelik bir alay. İkinci mesaj, "Jamiryo" adlı kullanıcı tarafından paylaşılmış ve "Arkadaşım o kadar şanssız ki bi gamera açılsa dur oyundan sonra yazcam der" içeriğinde. Bu, arkadaşının, muhtemelen video oyunlarında kötü şans yaşadığını, oyunun aniden kapanması durumunda bununla ilgili bir mesaj paylaşacağını ima eden bir tweet. İki mesajın arasındaki bağlantı, "boşluk bırakmak" vurgusuyla birlikte, bir şaka içinde yer alan, konuşma tarzı ve oyun içi olayların komik bir bağlamıyla ilişkili. İlk mesajda şaka, konuşmanın farklı bir biçimde anlaşılmasına dayanan yanlış anlamanın mizahını vurgularken; ikinci mesajda ise, oyun içinde yaşanan şanssızlık hissinin dile getirilmesi üzerinden mizah yaratılıyor.
Henüz bişi yazılmamış