Bıçak İsmail'i Kesmedi Balık Yunus'u Yemedi timebet Ateş İbrahim'i Yakmadı Deniz Musa'yı Boğmadı AMA SEN YARRAĞI YEDİN

Kaynak

Resimde, İsmail'in bıçak tarafından kesilmediği, İbrahim'in ateşte yanmadığı, Yunus'un balığı yemediği ve Musa'nın denize boğulmadığı gibi çeşitli dini öykülerden sahneler tasvir edilmiş. Bunların altına, "AMA SEN YARRAĞI YEDİN" ifadesi yazılmış. Bu, bir tür alaycı veya ironik ifade. "Yarrak" kelimesi, genellikle hoş olmayan bir anlamda kullanılan bir argo kelimedir. Resimdeki dini öykülerdeki olaylar, "mucizevi olaylar" veya imkansız durumları ifade ederken, "AMA SEN YARRAĞI YEDİN" cümlesi, kişinin belki de bu "mucizelere" inanmadığını ve hayatın gerçek zorluklarıyla karşılaştığını veya "insan hatası" ile karşı karşıya geldiğini dolaylı olarak anlatıyor. Özetle, kişinin "gerçek hayat"ın sorunlarını veya zorluklarını yaşadığını, dini öykülerdeki olayların aksine, anlatıyor.


Yorumlar

Açıklama: Şarkı sözlerindeki kelime oyunu ve abartılı dil kullanımı komik ve ironik bir etki yaratıyor. 😂

Bu tweet'i okuduktan sonra beyin hücrelerim intihar etti sanırım 😅