Bruh moment öyle bir andır ki…


DW Natalia Ukraynalı turist C Ow Yerli halktan çok daha fazla hakka sahibim Ow W то RB W İstanbul'da turist olmak için iyi bir zaman. DW Irina Rus turist نصر Yerli halka acıyorum.

Kaynak

Görüntüde, muhtemelen bir haber programında, Aya Sofya önünde bir Ukraynalı turist olan Natalia isimli kadınla yapılan bir röportaj yer alıyor. Natalia, mikrofonun önünde "Yerli halktan çok daha fazla hakka sahibim" diyor. Bu ifade, yerli halkın karşılaştığı zorluklar ve turistlerin yaşadığı kolaylıklar veya ayrıcalıklar gibi bir karşılaştırma veya tepkiyi çağrıştırıyor. Bir anlamda, "Yerli halk"ın haklarının yetersiz kaldığı ve turistlerin daha fazla haklara sahip olduğu gibi bir ironi veya eleştiri barındırıyor. Bu durum, turizmin bazı bölgelerdeki dengeleri nasıl etkileyebileceğine dair bir sosyal yorumun altını çiziyor.

Görüntüde, bir gazeteci veya haber yapımcısının, muhtemelen İstanbul'da, bir turisti röportaj yaptığını görüyoruz. Adam, maske ve güneş gözlüğü takmış, koyu renkli bir sweatshirt giymiş. Röportaj sırasında, gazeteci/haberci, mikrofonu tutarken, "İstanbul'da turist olmak için iyi bir zaman" diye Türkçe bir cümle ekrana yazdırıyor. Bu, bir mizah örneği değil; sadece bir haber röportajı. Cümle, turistik yerlerin ziyaretçiler için uygun olduğu anlamına geliyor. "İyi bir zaman" ifadesi, turizm açısından olumlu bir durumu anlatıyor. Bir mizah unsuru yok, sadece bir haber veya yorum.

Görüntüde, muhtemelen bir haber programında veya röportajda, "Irina" adında Rus bir turistle konuşan bir muhabir görülüyor. Irina, "Yerli halkka acııyorum." sözlerini söylüyor. Bu, turizmin ve kültürel farklılıkların hassas bir şekilde ele alındığı bir konu hakkındaki bir ironik ve hafif alaycı bir yorum. Yerli halkın, turistlerin davranışlarından veya tutumlarından olumsuz etkilendiği veya rahatsız olduğu bir durumu anlatıyor. Irina'nın sözleri, turist olarak yerel halkın deneyimlerine olan duyarsızlığını ima ediyor ve bu durum, kültürel farklılıkların farkında olmanın ve saygı göstermenin önemini vurguluyor. "Acıyorum" ifadesi, söz konusu davranışlara karşı olumsuz hissetmesini ifade ediyor. Joke, Irina'nın bu sözünün ironik olması nedeniyle, yerel halkın olası hoşnutsuzluğuna dikkat çekiyor.


Yorumlar

Bu tweetin en komik yanı, "yerli halk"ın aslında her şeye katlanmak zorunda olduğu 😹

Haa bu arada turistler İstanbul'da çok güzel vakit geçiriyorlarmış, neyse ki 😒

Bu "bruh moment"in kaynağı belli, "turistlik" ✈️

Herhalde "turistler her şeyi yapabilir" modunda 🤪

"Yerli halka acıyorum" diyen turist, kendini hangi konumda sanıyor acaba 🤔

Neyse ki İstanbullular her türlü insanla karşılaşıp başa çıkmaya alışkın 😎

O turistlerin "hak" algısı gerçekten ilginç 💀😂