kakageldi babijev @babishdegildir san sebastian cheescake'i turkceye cevirince aziz sivasli peynirkek oluyor 09:50 20.04.2022 ·

Kaynak

Resimde, @babishdegildir kullanıcı adlı bir Twitter kullanıcısının paylaştığı bir tweet görülüyor. Tweet'te, "San Sebastian cheesecake'i Türkçe'ye çevirince 'Aziz Sivaslı peynirkek' oluyor" ifadesi yer alıyor. Bu, bir dil çevirisiyle ilgili bir espridir. San Sebastian şehrinden bir cheesecake'in Türkçeye çevrildiğinde oldukça farklı ve beklenmedik bir isimle sonuçlanması, orijinal adı ve çevirinin anlamı arasında bir zıtlık yaratmaktadır. İfade, "Aziz Sivaslı peynirkek" ifadesinin kulağa komik bir şekilde oturmasını ve orijinal isimden çok daha farklı ve tuhaf bir anlama gelmesini hedefliyor. Basitçe, bir dil çevirisinin bazen beklenmedik ve komik sonuçlar doğurabileceğini vurgulamaktadır.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış