The photo is a tweet in Turkish. It's a short story, likely a humorous anecdote, about a family incident. The joke, in essence, relies on the perceived "foreignness" implied by "ayancığın" (likely a misspelling of a word relating to a foreigner or someone from another culture). Here's a breakdown: * **The Setting:** The tweet describes an incident involving the author's paternal side of the family in Sinop (a city in Turkey). * **The Incident:** The author's grandmother (anneanneme) asked the father (babam) if the author's (or another person's) actions were those of a person from another culture (ayancığın). This is where the humor comes in; it suggests a judgmental or potentially mistaken assumption. * **The Father's Reaction:** The author's father (babam) was deeply upset by this question and perceived judgment. The humor stems from the somewhat ridiculous notion of someone judging a relative's actions by suggesting they are those of a "foreigner." The implication is that the question was insensitive and inappropriate. The phrase "ayancığın" itself is a bit of a punchline, as it implies an unnecessary and potentially prejudiced distinction.
Henüz bişi yazılmamış