The image is a Twitter thread. A user named @bpthaber posted a news item about the head of the Turkish Red Crescent (Kızılay), Kerem Kınık, responding to a demand for the return of funds. The response was perceived as dismissive. Another user, @KayraJK, replied to @bpthaber's tweet, using the sarcastic, informal Turkish phrase "Bakkal yönetiyor sanki amk bakarız ne". **Joke Explanation (in Turkish):** The joke uses a common Turkish idiom to criticize Kınık's response. "Bakkal" means "grocer." "Yönetiyor sanki" means "is managing/running something as if..." and "amk bakarız ne" is a very informal and slightly vulgar way of saying "we will see" or "we'll deal with it later/at a later time". The implication is that the response is dismissive and arrogant, akin to a grocer nonchalantly dismissing a customer's request. The use of "amk" makes the tone even more sarcastic and disrespectful, highlighting the user's displeasure with the perceived lack of seriousness in Kınık's reply.
"Bakarız" demek ne demek ya, Allah aşkına ne bakacaksınız 🤬
Bakkal yönetiyor sanki amk, "Bakarız" diyerek geçiştiriyorlar 😂