İsmiyle müsemma, içkiliydi bilmem ne evreninden esnaf manzaraları.
Fotoğrafta, Frida Kahlo portresi ile "Frida Kübra Ağda Salonu" yazan bir reklam bulunuyor. Burada kullanılan kelime oyunu, "Frida Kübra" isminin, ünlü ressam Frida Kahlo'ya atıfta bulunurken, aynı zamanda bir kadın ismi olarak da kullanılabilmesiyle ortaya çıkıyor. Bu da, ağda salonu reklaminin, Frida Kahlo'nun sanatını kullanan esprili bir şekilde yapıldığını gösteriyor. **Açıklama:** Bu fotoğrafta, ünlü ressam Frida Kahlo'nun portresi ile "Frida Kübra Ağda Salonu" yazan bir reklam bulunmaktadır. "Frida Kübra" ismi, Frida Kahlo'ya gönderme yaparken aynı zamanda bir kadın ismi olarak da algılanabilir, bu da ağda salonu için esprili bir isim seçildiğini göstermektedir.
Resimde bir bakkal dükkanı ve önünde park edilmiş iki araba görünüyor. Bakkalın üzerinde "Realist Köy Çocuğu Bakkal" yazıyor. Bu bir kelime oyunu. "Realist" kelimesi "Realist Köy Çocuğu" ile birleştirilmiş ve "Realist Köy Çocuğu Bakkal" olarak yazılmış. Bu, gerçekçi bir bakkalın "köylü" bir bakkal gibi görünmesi veya bir bakkalın "realist" bir köy çocuğu tarafından yönetilmesi anlamına gelebilir. Her iki şekilde de, bu espri, kelimenin gerçek anlamıyla "realist" olmayan bir şeyi "realist" olarak nitelendirerek eğlenceli bir zıtlık yaratıyor.
Fotoğrafta, "Beren Saat" adlı bir saatçi dükkanının önünde, elinde "İpek" markalı bir alışveriş çantası ile duran bir adamın görseli bulunmaktadır. Adamın elindeki çanta, Beren Saat'in ismine benziyor, bu da ironik bir durum yaratıyor. **Şaka:** Adamın elindeki "İpek" markalı çanta, "Beren Saat" adıyla aynı tonda ve benzer bir anlama sahip, bu da görsel bir şaka yaratıyor.
Fotoğrafta iki dükkan yan yana bulunmaktadır. Birinin adı "Güneş İnşaat" diğeri ise "Madam Kuku". "Madam Kuku" dükkanının üzerinde bulunan tabelada küçük puntolarla "Madam Kuku" yazılmış. Bu durum, "Madam Kuku" dükkanının ismini "Güneş İnşaat" dükkanının altına gizlice eklemeye çalıştığı şeklinde yorumlanabilir. **Şaka şu ki:** "Madam Kuku" dükkanının ismini "Güneş İnşaat" dükkanının altına saklayarak reklamını yapmaya çalışması komik ve ironiktir.
Fotoğrafta, "ÇÜK DÜZELTME MİNİ ONARIM MERKEZİ" adlı bir dükkanın önünde durmuş beyaz bir araba var. Araba, "ÇÜK" tabelasını kaplamış ve tabelanın görünmesini engellemiş. Bu durum, "ÇÜK DÜZELTME" işletmesinin, bir araç tarafından "çök"türülmüş tabelasını kendi bünyesinde bile düzeltemediği anlamına geliyor. Bu, işletmenin iş yapış biçimini ironik bir şekilde ele alan ve mizah içeren bir görsel. **Fıkra:** "ÇÜK DÜZELTME" dükkanının tabelası bir araba tarafından "çök"türülmüş. Görünüşe göre, "ÇÜK DÜZELTME", kendi tabelasını bile düzeltemiyor. 😂
Fotoğrafta, "Büyük Devlet Adamı Recep Tayyip Erdoğan Bilim ve Teknoloji Geliştirme Merkezi" yazan bir tabela görüyoruz. Tabelanın altında ise, aynı şekilde "Büyük Devlet Adamı Recep Tayyip Erdoğan" yazılı, bir dükkan bulunuyor. Bu, Türkçede "Adamın devleti, devletin adamı" şeklinde bir söz oyunu yaratıyor. **Alay konusu olan şey**, bu tabelanın, Erdoğan'ın her alanda hakim olduğu algısını ve kendisini devletin tek sahibi olarak gösterme çabasını eleştirmek. Bu nedenle, "Büyük Devlet Adamı Recep Tayyip Erdoğan Bilim ve Teknoloji Geliştirme Merkezi"nin aslında yalnızca bir dükkan olması, politikaya ve Erdoğan'ın egemenliğine ironik bir yorum getiriyor.
Resimde "Şilbastan Dayı'nın Yeri" diye bir işletmenin önü görülüyor. İşletmenin ismi "Şilbastan" kelimesiyle "Dayı" kelimesinin birleştirilmesiyle yapılmış. "Şilbastan" kelimesi günlük hayatta, özellikle de Türkiye'de, "Şile bezinden yapılmış" anlamına gelir. "Şilbastan Dayı" kelimesi ise "Şile bezinden yapılmış kıyafet giyen bir dayı" anlamına gelir. İşletmenin ismi, "Şile bezinden kıyafet giyen dayı" anlamına gelen bir kelime oyunu kullanarak, bir mizah yaratıyor.
Resimde, "İç İşleri" adında bir iç giyim dükkanı görünüyor. Dükkanın camında mankenler üzerinde iç çamaşırı ve gecelik modelleri sergileniyor. Resmin esprili tarafı, dükkanın isminin "İç İşleri" olması ve dükkanın iç giyim ürünleri satması. "İç İşleri" kelimesi Türkçede devlet yönetiminde önemli konuları ele alan bakanlıkları temsil eder. Bu nedenle, dükkanın ismi ve sattığı ürünler arasında bir mizah unsuru yaratılıyor. Aynı zamanda, "İç İşleri" kelimesi günlük dilde "özel yaşam" anlamına da geliyor. Bu da dükkanın sattığı iç giyim ürünlerinin, bireylerin özel hayatına yönelik olduğunu ima ediyor ve yine esprili bir etki yaratıyor.
Fotoğrafta Osmanbey semtinde bir mağazanın kapısının üzerinde "Osmanbey Hamile" yazan tabela görünüyor. Burada yapılan espri, mağazanın "hamile" olduğuna dair bir iddia gibi görünmesi ancak aslında "hamile" kelimesinin "aile" kelimesinin yerini alması ve mağazanın "Osmanbey Aile" olarak adlandırılmasıdır. Bu, "Osmanbey Ailesi" anlamına gelir. Bu espri, Türkçe dilinin yapısına ve kelimelerin sesteşliğine dayanmaktadır. Aynı zamanda, mağazanın ismine ilginç bir yorum katarak, günlük hayatta sıkça karşılaştığımız sözcük oyunlarına benzemektedir.
Henüz bişi yazılmamış