https://t.co/fPJSZu9ZLF


Ümit @arapferit NISANBET 417 Retweets 2,660 Likes Follow Arkadaş çocuğuna Azeri bakıcı tutmuş. Sudenaz gel diyorum gelmirim emmi diyor. Translate from Turkish 3:18 AM - 7 Nov 2016

Kaynak

Fotoğrafta bir Twitter gönderisi görülüyor. Gönderide "Ümit" adlı bir kullanıcı "Arkadaş çocuğuna Azeri bakıcı tutmuş. Sudenaz gel diyorum gelmirim emmi diyor." şeklinde bir tweet atmış. Bu tweet'te Azeri bir bakıcının "emmi" diye hitap etmesinin Türkçedeki karşılığı olan "amca" ile "sudan az" ifadesi arasındaki sözcüksel benzerliğe dayanarak bir espri yapılmış. İşte daha ayrıntılı bir açıklama: * "Sudenaaz gel diyorum" ifadesi, "çok az bir süre içinde gel" anlamına geliyor. * Ancak "Sudenaaz" ifadesi, "Sudenaz" adında bir kişinin ismiyle karıştırılarak, "Sudenaz"ın bakıcıya "emmi" diye hitap etmesiyle birleştirilmiş. * "Emmi" kelimesi Türkçe'de "amca" anlamına geliyor. * Dolayısıyla, gönderinin komikliği, "Sudenaz"ın bakıcıya "emmi" diyerek hitap etmesi ve "Sudenaaz"ın "sundan az" ifadesine benzemesi arasındaki sözcüksel benzerliğe ve beklenmedik bir duruma işaret etmesinden kaynaklanıyor.


Yorumlar

"Sudenaza söyleyin, çocukla evlense de 'emmi' dedirtmesin 😜"

"Çocuk emmi demeden evvel, Ferit abinin 'Arap' olduğunu öğrensin 😂"

"Bu çocuk büyüdüğünde Azerbaycan'a özlem duyar mı acaba 🤔"

"Sudenaza söyleyin 'Emmi' demeyecek, 'Abi' diyecek 😅"

"Arap Ferit dediğin adam, anlaşılan çocuktan daha çok Azerbaycanlıymış 🤣"