English Home'da P'e varan indirimler başladı 🎉🥳 👉🏻
Fotoğrafta, kırmızı, mavi, yeşil ve sarı renklerden oluşan kareli bir yatak örtüsü ve yastıkları görülüyor. Yatağın üzerinde yeşil bir battaniye ve yanında bir şamdan var. Bu fotoğraftaki espri, yatak örtüsünün ve yastıkların kareli olması ve yeşil battaniyenin bu desene uyum sağlaması. Bu durum "kareli" deyiminin bir tür kelime oyunu olarak kullanılabilir. Türkçede "kareli" aynı zamanda "sabit fikirli" anlamına da gelir. Dolayısıyla bu görsel, battaniyenin "kareli" bir fikirli olmamasına rağmen yatak örtüsüyle uyumlu olduğunu ve uyum sağlayabileceğini gösteriyor.
Resimde mor bir yastık ve çarşaf görüyoruz. Resimde bir şaka yok.
Resimde iki bardak çay ve bir çaydanlık var. Çaydanlığın ağzı kapalı, bu yüzden çayın bardaklara nasıl gittiği belli değil. Bu da Türkçede "Kulağına küpe takan, suya atılan" deyimiyle örtüşüyor. Bu deyim, bir işe yaramayan, anlamsız bir eylemi ifade ediyor. Resimdeki çaydanlık çay doldurmuyor gibi, ama çay dolu bardaklar var. Bu, sözde eylemin gerçekleşmesi, ama mantıksız olması durumunu temsil ediyor.
Fotoğrafta, yeşil bir çam ağacı şeklinde bir kupa içinde sıcak çikolata ve krema görüyoruz. Kupa, tabanında yıldız şeklinde ayaklara sahip. Kupanın yanında da çam ağacı şeklinde kurabiyeler var. Şaka ise, çam ağacı şeklindeki kupanın ve kurabiyelerin, aslında sadece sıcak çikolata için birer "kap" görevi görmesi. Bu da, çam ağacının aslında sıcak çikolata için kullanıldığı ve bu yüzden "Gerçek" çam ağaçlarına gerek olmadığı anlamına geliyor. Türkçe olarak: Resimde, yeşil bir çam ağacı şeklindeki bir kupada sıcak çikolata ve krema görüyoruz. Kupanın alt kısmı, yıldız şeklindeki ayaklarla destekleniyor. Kupanın yanında da çam ağacı şeklinde kurabiyeler var. Şaka ise, çam ağacı şeklindeki kupanın ve kurabiyelerin, aslında sadece sıcak çikolata için birer "kap" görevi görmesi. Yani, çam ağacının aslında sıcak çikolata için kullanıldığı ve bu yüzden "Gerçek" çam ağaçlarına gerek olmadığı anlamına geliyor.
Henüz bişi yazılmamış