Popular songs in Turkish 😁 Have a great weekend 🤗
Bu fotoğrafta ünlü şarkıcı The Weeknd, kırmızı bir ceket giymiş olarak bir mikrofon tutuyor. Arkasında Türkçe şarkı sözleri yazılmış bir poster bulunuyor. Poster, kız arkadaşının kendisini geri almasını ve göz yaşlarını başka bir güne saklamasını istiyor. Şarkı sözleri ironik çünkü The Weeknd'in şarkısı "Save Your Tears" aslında bir ayrılık şarkısı ve sözleri kız arkadaşını terk ettiği gerçeğini gizlemeye çalışıyor. Buradaki espri, The Weeknd'in şarkının sözlerini, sanki kız arkadaşı ona yalvarıyormuş gibi, tersine çevirerek okuyor.
Resimde dört kişi dans ediyor. Bir adamın başlığı üzerinde Rusça bir söz var. Söz "Rusya'da eskiden bir adam yaşardı Kocaman ve güçlüydü, gözleri alevle parlardı Çoğu insan ona dehşetle korkarak bakardı Ama Moskova piliçleri için sevimli ve tatlıydı - Rasputin, Boney M." yazıyor. Şaka, bu adamın korkunç biri olarak tanıtıldığı halde, "Moskova piliçleri" için tatlı olduğunu ima ediyor. Bu ironik, çünkü Moskova piliçleri Rusya'nın en ünlü caddelerinden biri olan Tverskaya Caddesi'nde yürüyüş yapmalarıyla ünlüdür.
Resimde, Dua Lipa şarkıcısı "Levitating" şarkısının sözlerinden bir bölümünü söylemiş. Şarkının sözleri Türkçe'ye çevrilmiş ve esprili bir şekilde, Dua Lipa'nın Mars'ta kaybolmak istediği anlamına geliyor. Espri, insanların Mars'a gitmek için uzay araçlarına binmeleri ve bu seyahatin oldukça zorlu olması gerçeğine dayanıyor. Dua Lipa'nın Mars'ta kaybolmak istemesi, bu seyahatin zorluğuna karşı ironik bir yaklaşım olarak yorumlanabilir. Ayrıca, "Mars'ta kaybolalım" cümlesi, Dua Lipa'nın aşkını ifade ettiği ve onunla birlikte her yere gitmek istediğini gösteren bir metafor olarak da düşünülebilir.
Bu fotoğraf, Olivia Rodrigo'nun "drivers license" şarkısının Türkçe çevirisini gösteren bir posterdir. Poster, şarkının sözlerini esprili bir şekilde kullanarak, Olivia'nın ehliyetini aldığını ve sevgilisinin evine gitmek yerine banliyöde sürerek ağladığını ima eder. Şarkının bu kısmı, sevgilisinin evine gitmeyi dört gözle beklediği ve onunla heyecanlandığı ancak sevgilisinin ayrıldığı ve onun olmadan gitmek zorunda kaldığı için üzgün olduğu gerçeğini komik bir şekilde ortaya koyar. Dolayısıyla, poster, şarkı sözlerini gerçek bir durumla ilişkilendirerek ve ironi kullanarak espri yaratmayı hedefler.
Resimde Drake'in bir "What's next?" sözüyle alt yazı eklenmiş bir meme var. Bu memede, Drake Türkçeye çevrilmiş sözleriyle "Senin sorunun ne? Ben sahiplerin oturduğu kutuda oturuyorum. Patronluk rolüne zamanla alıştım. Seni ölümüne severim ama sana doğruyu söyledim. Sadece bir tek seninle olamam." diyor. Bu meme, Drake'in sıklıkla kullandığı bir ifadenin, yani "What's next?" ifadesinin, bu bağlamda "beni bırakma" anlamında kullanılmasıyla bir ironi yaratıyor. Drake, sanki bir şikayetçiymiş gibi "ne yani sen de başıma geleceklerden korkup beni bırakacak mısın?" mesajını veriyor. Bu meme, Drake'in kendine özgü bir tavırla kullandığı "What's next?" ifadesinin farklı bir bağlamda kullanımıyla oluşan bir ironiye dayalı. Türkçeye çevrilmiş sözleriyle de meme daha da komik ve anlaşılabilir hale geliyor.
Bu şarkılarda kalp kırıklığı o kadar yaygın ki, konseri tartışmasız bir 'daha kaç bardak çay içilir' sohbetine döndü!