Mutlu yıllar @serdarsortac 🎉 Şaheserlerini dünyayla paylaşabilmek için İngilizceye çevirdik. İyi eğlenceler 🤗
Today is the birthday of the Turkish artist and philosopher Serdar Ortaç. You can enjoy his masterpieces in English now 🤗
#serdarortaç #serdarortacşarkıları #serdarortac #şarkıçevirisi #şarkısözleri #şarkılarımız #turkishsongs #turkishpop #turkishmusic
Bu fotoğrafta ünlü şarkıcı Serdar Ortaç'ın bir sözü ve altında o sözün Türkçe çevirisi var. Şarkının sözleri: After forty the uncle pulls halay e was there halay in my uncle's time? May your mouth and tongue be roasted and the roads closed the ones who love doesn’t know, actually men cry - Yar Diye Diye, Serdar Ortaç Şarkıda kullanılan "halay" kelimesi, bir tür geleneksel Türk dansıdır. Şarkıda geçen "uncle" yani amca, genellikle halay çekmeyi seven ve bir partide bunu organize eden kişidir. Şarkı, bir amcanın, yaşına rağmen hala halay çekip gençler gibi hareket etmesinin komik olduğunu ima ediyor. Aynı zamanda "the ones who love doesn’t know, actually men cry" yani sevmeyen bilmez, aslında erkekler ağlar diyerek, halay çeken amcanın içten içe duygulandığını ve ağlamak istediğini ima ediyor. Sözler, amcanın halay çekmesi ve duygusal durumunun mizahını yakalıyor.
Resimde Serdar Ortaç'ın bir şarkı sözünün bir kısmı ve çevirisi var. Şarkı sözleri, yaz günü kar yağdığı bir yerde yaşamanın bir metaforunu kullanarak sevdiği birine karşı hislerini anlatıyor. Bu metafor aslında bir çelişki yaratıyor çünkü yaz günü kar yağması normalde mümkün değil. Bu da Serdar Ortaç'ın aşkının mantıksız ve beklenmedik olduğunu ima ediyor. Şarkı sözlerindeki espri, yaz günü kar yağması durumunun absürt olması ve bunun sevgilisiyle ilişkisinin benzetmesi olmasıdır. Serdar Ortaç, aşık olmanın mantıksız ve beklenmedik bir şey olduğunu bu şekilde esprili bir şekilde anlatıyor.
Resimde, Türk şarkıcı Serdar Ortaç, gülümsüyor ve mikrofonu elinde tutuyor. Arka planda ise, onun "Karabiberim" şarkısından sözleri yer alıyor. Şarkının sözleri, arkadaşlarıyla içki içmek ve eğlenmek isteyen bir kişinin duygularını ifade ediyor. Şarkının mizahi yanı, Ortaç'ın "Karabiberim" şarkısının sözlerinde içkinin ve eğlencenin aşırı vurgulanmasında yatıyor. Şarkı, abartılı bir şekilde, sürekli içki içmeyi ve arkadaşlarla eğlenmeyi öneriyor. Bu durum, Türk kültürüyle de örtüşen bir nokta. "Karabiberim" şarkısının sözlerindeki aşırıya kaçan içki ve eğlence vurgusu, mizahi bir şekilde, şarkının dinleyicilerini güldürüyor.
Fotoğrafta, gülümseyen ve "Seni çöpe atacağım poşete yazık, bi sigara yakacağım ateşe yazık" yazan bir sözle birlikte, "Poşet" şarkısının yazarı olan Serdar Ortaç görülüyor. Bu söz, şarkının sözlerine bir gönderme yapıyor. Şarkı, bir poşeti atmak ve bir sigarayı yakmakla ilgili bir metaforla, aşk acısını anlatıyor. Sözlerin yazıldığı şekilde, poşetin ve ateşin de bir şekilde acı çektiği ve şefkatli bir şekilde ele alınması gerektiği ima ediliyor. Bu, Serdar Ortaç'ın şarkılarının ve sözlerinin mizahla dolu olması ve aynı zamanda derin anlamlar taşımasıyla bilindiği için bir espri olarak yorumlanabilir.
Bu kadar sanat eseri İngilizceye akacaksa, en azından “Beni bırakma”yı da “Don’t leave me” değil, “Please run away” olarak çevirelim!