BirGün Gazetesi O @BirGun_Ga… 3sa v BİRGÜN, CHP'li Biçer, Burhan Kuzu'ya ‘Türkçe seti’ gönderdi goo.gl/BL3FFF pic.twitter.com/ BLyn7ES4bl 4 17 52 132 Burhan Kuzu O @BurhanKuzu 12dk Evet gönderdi .Benden daha çok ona lazım olduğunu düşündüm ve aynen geri iade ettim.Uygun bir yerde şaklasın .Gerektiğinde baksın. 31 273 7 BirGün Gazetesi O @BirGun_Ga… 8dk v BİRGÜN, Yanıtınız için teşekkürler fakat “geri iade ettim” değil “iade ettim” olacak. Bir süre daha sizde kalsaymış sözlük. İyi günler. @BurhanKuzu 17 12 33

Kaynak

Fotoğrafta, BirGün Gazetesi'nin Burhan Kuzu'ya "Türkçe seti" gönderdiğini gösteren iki ayrı tweet var. Burhan Kuzu, tweeti görünce "Evet gönderdi. Benden daha çok ona lazım olduğunu düşündüm ve aynen geri iade ettim. Uygun bir yerde saklasın. Gerektiğinde baksın." şeklinde cevap vermiş. BirGün Gazetesi de "Yanıtınız için teşekkürler fakat "geri iade ettim" değil "iade ettim" olacak. Bir süre daha sizde kalsaymış sözlük. İyi günler." şeklinde cevaplamış. Şaka, Burhan Kuzu'nun BirGün Gazetesi'nin kendisine gönderdiği Türkçeyi öğrenmek için seti geri göndermesinden kaynaklanıyor. BirGün Gazetesi, gönderilen seti geri gönderdiğini fark edince, "iade ettim" yerine "geri iade ettim" demiş. Burhan Kuzu'nun, Türkçeyi öğrenmesi için bir süre daha sete ihtiyaç duyacağını ima ederek göndermeyi devam ettirmiş. Özetle, bu tweetler arasındaki şaka, Burhan Kuzu'nun gönderilen seti geri göndermesi ve BirGün Gazetesi'nin gönderimin devam ettirilmesini esprili bir şekilde dile getirmesiyle ortaya çıkıyor.


Yorumlar

Burhan Kuzu, dilbilgisi konusunda uzmanım derken "şaklamak"ı da unutmamış, gerçekten çok yetenekli!