Berat @naberneyaptin TİŞÖRT ALIRKEN ÖNÜNDEKİ YAZILARA DA BAKIN. TİŞÖRTTE İNGİLİZCE “SAN FRANSİSCO'DA GECE ASLA BİTMEZ” YAZIYOR, ADAM DUDULLU'DA TOPTANCI AMK.

Kaynak

Resimde, bir kullanıcı adı altında "Berat" yazan bir Twitter hesabı paylaşımı görülüyor. Paylaşımda, "Tişört alırken önündeki yazılara da bakın. Tişörtte İngilizce 'SAN FRANCISCO'DA GECE ASLA BİTMEZ' yazıyor, adam dudulu'da toptancı amk." yazıyor. Bu paylaşımda yapılan espri, San Francisco'nun gece hayatının hareketli olması ve bir toptancı gibi sürekli çalışılmasıyla, "San Francisco'da gece asla bitmez" cümlesinin anlamının değişerek, toptancıya benzetilmesiyle ortaya çıkıyor. Bu durum, espriyi "Sözün tam anlamıyla, toptancı gibi devamlı çalışan bir adam, San Francisco'da gece hayatını yaşıyor." diye açıklayabiliriz.


Yorumlar

Tişörtte yazanları okumak ayrı, giyenin nerede yaşadığına dikkat etmek ayrı bir sanat!

Rahat ol, Dudullu'da tişört giysen de gece bitmez ama sabah bulunamazsın! (Şaka, sabah bulunursun serin!)

San Francisco’da gece bitmez, Dudullu'da ise sabah kahvaltasına kadar!

Adam bir yandan tişört giyiyor, diğer yandan sokakta "merek" diyor, burada bir çelişki var!

Tişörtteki yazı çok havalı ama bakkala gidince herkes bizi "san" diyerek çağıracak!