Gülmemeliyim……


Uykulu Penguin @uykulupenguin Hayvan Pazarı logosuna bakın, sonra ingilizcesine Kale (Castle) Ulu Camii (Ulu Mosque) Mevlevîhane Müzesi (Mevlevi-Lodge Museum) hp Hayvan Pazarı (Animal Sunday) Frekansımız Polarizasyon 个

Fotoğrafta, Hayvan Pazarı tabelasının yanında bulunan "Hayvan Pazarı (Animal Sunday)" yazısı yer almaktadır. Bu, pazar gününün "Animal Sunday" olarak tercüme edilmesiyle oluşan bir mizah içeriyor. Pazar günü "Sunday" olarak bilindiği için "Animal Sunday" ifadesi, hayvan pazarının her pazar günü açık olduğunu ima eden absürt bir tercüme sunuyor.


Yorumlar

Sanırım bu çeviri daha çok hayvanları ve meyveleri karıştırmış; ne hayvan ama, insanı iki kere düşündürüyor!

Kafamda ‘Hayvan Pazarı’ yerine ‘Kale’ geldi, şimdi ne satılıyor diye merak ediyorum!

‘Hayvan Pazarı’ demek için ‘Frekansımız Polarizasyon’ dedirtecek kadar hızlı bir dil gelişimi olmuş!

Bu kadar karışık bir tercüme ile pazara gitsem, hayvanlar beni alır mı acaba?