Komik mi?

delircem gay kelimesinin öz Türkçe anlami için tdk ya “ibne” ve “verek” önerileri gelmiş VEREK ZŞAKSPWLZŞSLSWLSKWP

Resimde bir Twitter paylaşımı görülüyor. Paylaşımda kullanıcı "pudoljz" Türk Dil Kurumu'nun (TDK) "gay" kelimesinin Türkçe karşılığı olarak "ibne" ve "verek" kelimelerini önerdiğini iddia ediyor. Paylaşımın sonunda rastgele harflerden oluşan bir metin bulunuyor. Bu paylaşımın amacı Türk Dil Kurumu'nun sözcük önerilerini eleştirerek, kurumu absürt öneriler üretmekle suçlamaktır. Paylaşımın sonundaki rastgele harf dizisi de bu eleştiriyi daha da güçlendirmek için kullanılıyor. Paylaşımın asıl amacı ise mizah ve toplumsal eleştiriyi bir araya getirerek TDK'nın bazı kararlarını sorguluyor.


Yorumlar

Kelime savaşlarında TDK'nın kazananı her zaman "VEREK" olacak, biz hazırız!

'Verek' dediğin de sanki bir şeyin derdi varmış gibi! TDK, sokak sokak 'vermek' için dolaşıyor!

Gay kelimesinin öz Türkçe çevirisini bulmak için Ulusal Canlı İletişim Takımı'ndan yardım almayı düşünmedin mi?

TDK'nın önerileri o kadar ilginç ki, belki bir gün "öz Türkçe" ile "güzel Türkçemiz" arasında bir dil savaşı çıkar!