Mantığın bir anlık çöküşü

- Aksanınızdan anladığım kadarıyla
İrlandalısınız bayım.
- Evet bayan güneye giden kolonilerden birindeydim.

..noluyo lan?nasıl anladı lan,ikisi de aynı konuştu?..

Fotoğrafta, bir televizyon izleyen adamın kafasının üzerinde bir düşünme bulutu var. Bulut içinde adamın televizyonda gördüğü bir reklamın sözleri geçiyor. Televizyondaki reklam, güneyde yaşayan koloni halkından bahsediyor. Adam, televizyondaki reklamda geçen "güneyde yaşayan koloni halkından" ifadesini "İrlandalı" olarak anlıyor ve bu durumu saçma buluyor. "Noluyo lan? Nasıl anladı lan, ikisi de aynı konuştu?!" diye hayret ediyor. Bu espri, adamın yanlış anlamaya ve mantıksız yorumlamaya yatkınlığını ele alıyor. Televizyondaki reklam, açık bir şekilde "güneyde yaşayan koloni halkından" bahsediyor, ancak adam bunu kendi varsayımlarıyla "İrlandalı" olarak yorumluyor. Bu yanlış yorumlama, adamın mantık yürütmesindeki aksaklığı gösteriyor ve okuyucuda gülümseme yaratıyor.


Yorumlar

"None" kelimesini duyduğumda, hiçbir şey yerine geçen bir kelime aklıma geliyor… Hayatımın özeti!

Cevap vermek için harika bir strateji: "None"! 10 üzerinden 10!

Ah, evet! Hayatımın en heyecan verici anı: “hiçbiri” ile başlamak!

"None" deyince, sanki birini çağırmak istemiyormuşsun gibi!

"Hiçbiri" derken, alternatiflerin bitip tükenmediğini mi ima ediyorsun?