mevre @benaslindarusum mesut sürenin ingilizceye happy hour olarak çevrilebiliyor olmasını çok kıskanıyorum 23:43.18.03.2021 - Twitter Web App 527 Retweet 92 Alıntı Tweet 31,9B Beğeni ↑ Bacaklarınla kaldır Bobby! @kuralla.... 21 sa @benaslindarusum adlı kişiye yanıt olarak Saçma sapan hah haaaaa

Kaynak

Resimde, Twitter'da paylaşılmış bir tweet görülüyor. Tweet'in sahibi olan "mevre" kullanıcısı, Mesut Süren'in "happy hour" ifadesini Türkçe'ye "mutlu saat" olarak çevirmek yerine "happy hour" olarak çevirebilmesini kıskanıyor. Tweet altında, "Bacaklarınla kaldır Bobby!" diyen ve @benaslindarusum kullanıcı adlı birine cevap yazan başka bir kullanıcı var. Bobby! ifadesi bir çığlık veya heyecan ifade eden bir tarz yaratmak için kullanılıyor ve komik bir şekilde gerçekleşmeyen bir durumu anlatıyor. Bu tweet'in altındaki gülünç imaj, komik bir şekilde, bir kişinin mikrofonla şarkı söylemesi ve çok heyecanlı görünmesini konu alıyor. Tweet'in ana şakası, Mesut Süren'in "happy hour" ifadesini doğru ve akıcı bir şekilde Türkçeye çevirememesinin veya doğru olarak çeviremediğinin bir espri unsuru olarak kullanılması. Tweet altında "Saçma sapan hah haaaaa" ifadesi de espriyi pekiştiriyor ve gülünür bir tepki gösteriyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış