pllow
@senhiyardir
ismim seher mi
merhaba bir şey soracaktim
16:32
ismin seher mi
16:32
profilde seher yaziyor
'6:34
tabi
16:32 ✔
hayir nalaka
16:33✓
she/her E
Kaynak
Fotoğrafta Twitter üzerinden yapılmış bir konuşma ekran görüntüsü var. Konuşma şu şekilde ilerliyor: * **Kişi 1:** Merhaba bir şey soracaktım. * **Kişi 2:** Tabi. * **Kişi 1:** İsmin Seher mi? * **Kişi 2:** Hayır nalaka (Ne alaka). * **Kişi 1:** Profilde Seher yazıyor. Sağ tarafta ise "she/her" (o/onu) zamirlerinin yazılı olduğu bir profil görüyoruz. **Şaka şu:** Kişi 1, Seher adlı bir kişiyle konuşuyor ve onun isminin Seher olup olmadığını soruyor. Daha sonra profilde "she/her" yazısını görüyor, bu da kişinin kadın olduğunu ve İngilizce'de onun/onu şeklinde hitap edilmesi gerektiğini gösteriyor. Kişi 2, isminin Seher olmadığını belirtirken, profildeki "she/her" ifadesi aslında cinsiyetini belirtiyor ve bu durum bir çelişki yaratıyor. Şaka, kişinin isminin Seher olmaması, ancak profilindeki "she/her" ifadesi üzerinden cinsiyetinin anlaşılmasına dayanıyor.
Henüz bişi yazılmamış