pllow @senhiyardir ismim seher mi merhaba bir şey soracaktim 16:32 ismin seher mi 16:32 profilde seher yaziyor '6:34 tabi 16:32 ✔ hayir nalaka 16:33✓ she/her E

Kaynak

Fotoğrafta Twitter üzerinden yapılmış bir konuşma ekran görüntüsü var. Konuşma şu şekilde ilerliyor: * **Kişi 1:** Merhaba bir şey soracaktım. * **Kişi 2:** Tabi. * **Kişi 1:** İsmin Seher mi? * **Kişi 2:** Hayır nalaka (Ne alaka). * **Kişi 1:** Profilde Seher yazıyor. Sağ tarafta ise "she/her" (o/onu) zamirlerinin yazılı olduğu bir profil görüyoruz. **Şaka şu:** Kişi 1, Seher adlı bir kişiyle konuşuyor ve onun isminin Seher olup olmadığını soruyor. Daha sonra profilde "she/her" yazısını görüyor, bu da kişinin kadın olduğunu ve İngilizce'de onun/onu şeklinde hitap edilmesi gerektiğini gösteriyor. Kişi 2, isminin Seher olmadığını belirtirken, profildeki "she/her" ifadesi aslında cinsiyetini belirtiyor ve bu durum bir çelişki yaratıyor. Şaka, kişinin isminin Seher olmaması, ancak profilindeki "she/her" ifadesi üzerinden cinsiyetinin anlaşılmasına dayanıyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış