bir şey olduktan hemen
sonra o kişiye mesaj atmam
gerekiyor çünkü önce onun
bilmesi gerekiyor
Kaynak
Resimde, Türkçe bir metin görülüyor. Metin, bir şey olduktan hemen sonra ilgili kişiye mesaj atmanın gerekli olduğunu, çünkü önce onun haberdar edilmesi gerektiğini vurguluyor. Bu, özellikle ilişkiler veya sosyal etkileşimler bağlamında, bir şeyin önemli olduğunu veya haber verilmesi gerektiğini, fakat önce kimsenin haberdar olması gerekmeden önce ne yapacağımız konusunda zorlayıcı bir durum olduğunu anlatıyor. "Bir şey" ne olursa olsun, önce diğer kişi haberdar edilmeden, o kişiye mesaj atmak, olayın önemliliğini veya beklenmedikliğini vurgular. Özetle, mesajı önce haberdar edilmek zorunda olan kişiye ulaştırmak, diğer kişiye durumu açıklayacak zaman vermek şeklinde yorumlanabilir. Bu, bir çeşit zamansallık veya gereklilik duygusu yaratıyor. Bir espri unsuru var çünkü mesaj atmanın önceliklendirilmesi yerine bilgilendirilme önceliği vurgulanıyor.
"Acil servise mi mesaj atıyorsun acaba? 🤔"
"Bu mesaj atma olayı, bir tür 'teşekkür ederim' yerine geçiyor sanırım. 'Varlığımı fark et!' diye bağırışın yazılı hali gibi. 🤣"
"Anladık, kraliçe/kral duymak istiyor 😎"
"Yok canım, haberi olmadan dünyanın sonu mu gelecek? 😅"
"Önce Allah bilir sonra o 😂"