Gamze boss
@GamzeBostancii
Bi 10 yıl okurum ben bunu
Translate from Turkish
Ata Kavak SUSUN OROSPU COCUKLARI ATATURK OLMASA HEPİMİZ
YUNANDIK SUAN
2 dk. Beğen
Ata Kavak BAKIN YUNANİSTANA
2 dk Beğen güzelim bendeseni uçuruyum
Ata Kavak ATATURK YOK HERKES YUNAN
2 dk. Beğenmekten Vazgeç 4
Kaynak
Fotoğrafta, sosyal medya platformunda (Twitter gibi) bir tartışma veya paylaşımların bir kısmı görülüyor. Üstte bir kullanıcı adı ("Gamze boss") ve bir tweet bulunuyor. Tweet'in içeriği, "Ben bunu 10 yıl okurum" şeklindedir. Bu, bir konuyu öğrenmenin veya anlama süresinin uzunluğu hakkında bir fikir verir. Tweet'in altındaki "Translate from Turkish" ifadesi, Türkçe metnin çevirisine ihtiyaç olduğunu gösteriyor. Aşağıdaki, Türkçe cümleler, "Ata Kavak" isimli bir kullanıcı tarafından yapılan yorumlar. Bu yorumlar, içinde Atatürk'ün rolüne, Yunanistan'a ve potansiyel olarak milliyetçi veya siyasi bir görüşe göndermeler içeriyor. "SUSUN OROSPU COCUKLARI" ve "BAKİN YUNANİSTANA" gibi ifadeler, kaba ve olumsuz bir dil içeriyor. "Güzelim bendeseni uçuruyum" cümlesi, ironik ve imalı bir anlatım tarzı kullanıyor. "Ata Kavak ATATURK YOK HERKES YUNAN" ise, belki de bir provokasyon veya milliyetçi bir bakış açısı yansıtıyor. Dolayısıyla, şaka veya yorum, alaycı, kabaca ve milliyetçi-siyasi bir bakış açısıyla yazılmış, kaba dil kullanan yorumların bir araya getirilmesinden oluşuyor. Bu, hızlı tepki ve tartışma ortamında, düşünce ve görüşlerin sert bir şekilde paylaşılmasını, tartışmalı ve rahatsız edici bir söylemi ve provokatif ifadeleri vurgulamaktadır.
Yunanistan'da mı yaşıyorsun sen, merak ettim 🤔😂
Bu tweet'i yazana kadar ne kadar zaman harcadın acaba🤔