Facebook is not a real place😭😭
Franklin Allen
Jul 1
Me hitting a nasty drift forgetting I have a pet
sperm in the back MOM
Kaynak
Fotoğrafta, arka koltukta bebek arabasında oturan küçük bir çocuk görünüyor. Fotoğrafın üst kısmında "Franklin Allen" yazıyor ve altında "Jul 1" tarihi görülüyor. Alttaki metinde ise "Me hitting a nasty drift forgetting I have a pet sperm in the back" ifadesi bulunuyor. Bu ifade, Türkçe'ye çevrildiğinde "Spermli bir evcil hayvanım olduğunu unuttuğum için kötü bir drift yaptım" anlamına geliyor. Bu, oldukça uygunsuz ve tatsız bir espridir ve çocuğun durumuna karşı saygısız bir ifade içermektedir. Esasen bir şaka aracılığıyla altının çalınması ile özdeşleştirilen bir durum üzerinden, uygunsuz bir espri yapılmasıdır. İfadesi, komik olduğu düşünülen bir durum olan "drift" kelimesi ile birlikte bir evcil hayvanla olan durumun birleşiminden oluşmaktadır. Görünen bir şakadır ancak, çocuk için ve tüm genel etiketler açısından uygun olmayan bir şakadır.
Henüz bişi yazılmamış