Betzula Sports & Betting SPUTNIK ANLATILMAYANLARI ANLATIYORUZ Arapça yazılmış Sovyet Ceza Kanunu'nu yıllarca Kur'an-ı Kerim diye okumuslar

Kaynak

Resimde, açık yeşil bir arka plan üzerinde, elinde Kur'an tutan bir kişi görülüyor. Alt kısımda ise Türkçe bir haber başlığı veya metin yer alıyor. Başlık, "Arapça yazılmış Sovyet Ceza Kanunu'nu yıllarca Kur'an-ı Kerim diye okumuşlar" şeklinde. Bu, bir ironi veya mizah içeren bir ifade. "Sovyet Ceza Kanunu" oldukça sert ve katı bir kanun sistemi iken, "Kur'an-ı Kerim" ise dini bir metindir. Arapça olarak yazılmış Sovyet Ceza Kanunu'nun, sanki Kur'an-ı Kerim gibi dini bir metinmiş gibi yıllarca okunduğu, anlamsızlaştırıldığı bir durumu, ironik bir şekilde ifade ediyor. Dolayısıyla, espri, Sovyet döneminde ideolojik baskı ve düşüncelerin sansürlenmesi veya bozulmasına gönderme yapıyor. Kur'an-ı Kerim ile Sovyet Ceza Kanunu'nun ilişkisiz olmasını kullanan espri, okunduğu dönemdeki o döneme ait ironiyi vurgulamaya çalışıyor.


Yorumlar

"Betzula Sports" dedikleri yerde, Arapça Sovyet Ceza Kanunu ile bahis oynuyorlar demek. Helal olsun, "Şeriata Uygun Bahis" denilen bir şey bu 😂