no context kurd on December 10, 2023. May be a Twitter screenshot of 3 people, macrame, necklace and text that says ‘Delalê @delalistt Öğrencimin muhteşem kolyesi Bete Nabe’:))) MMBEISY’.


SMIT Saral 50 Sen cococops yerken ben huru rovî yiyiyordum bebekamin, bizden olmaz

Kaynak

Fotoğrafta, bir çocuk ve önünde büyük bir metal tepside, iç organlardan oluşan bir yemek (muhtemelen kuzu/sığır iç organları, özellikle bağırsaklar ve mide) görülüyor. Yemeğin üzerine kırmızımsı bir sos dökülmüş ve iç organlar birbirine dolanmış bir şekilde yer alıyor. Fotoğrafın altındaki Türkçe metin şu şekilde: "Sen cocoops yerken ben hur u rovi yiyiyorum bebeğamin, bizden olmaz." Bu cümle, çocuğun yemek yerken, diğer bir ifadeyle, kendi yemeklerini yerken, bir çocuğa (bebeğine) "cocoops" yani iç organları yedirdiğini, ancak o bebeğinin farklı yemekler istediği anlamında ironik bir ifade olarak yorumlanabilir. "cocoops" kelimesi yerel bir dil veya ifade tarzı olabilir. "Hur u rovi" ise Türkçe'de bilinmeyen bir kelime veya muhtemelen diyaloğun bağlamında kullanılan, çocuğun istediği diğer yemek türünün bir kısmı. Cümle, kısacası, çocuğun anne/babanın kendi yediği yemeklerden farklı bir yemek istediği ve aile yemek geleneğinde bu farklılığın kabul edilemeyeceğini, dolayısıyla farklı yemek isteğinin "bizden olmaz" şeklinde ele alındığını ifade etmektedir.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış