Yeo gang you tryna do me a favor 9:37 PM 1 new message You ever heard of a app called temu? 9:43 PM wsg 9:40 PM 9:54 PM

Kaynak

Resimde bir mesajlaşma uygulaması (muhtemelen WhatsApp veya benzeri) ekran görüntüsü görülüyor. Ekranda iki farklı kullanıcı arasında geçen bir diyalog var. İlk mesajda "Yeo gang you tryna do me a favor" (Yeo çetesi bana bir iyilik yapmaya çalışıyor musun?) cümlesi yer alıyor. Bu, gençlerin kullandığı bir argoda, birine bir "iyilik" yapmasını isteme şekli. İkinci mesajda ("wsg" diye yazan kullanıcı) bir cevap bulunuyor ve daha sonra "temu" adında bir uygulama hakkında bir soru soruluyor. Bu, muhtemelen kullanıcıların "temu" uygulamasını tanımlamaya çalıştıkları anlamına geliyor. "Temu" uygulaması, sosyal medya uygulamalarında yaygın olarak "uygulamayı/ürünü pazarlamak amacıyla" kullanılan bir aldatmaca/sahtekarlık olabilir. "Temu" uygulaması hakkında sorulan soru, bir şaka olabilir çünkü uygulamanın mevcut olup olmadığı konusunda şüpheli bir duruma sahip olduğundan. "Yeo gang..." ifadesi bir de gençlik jargonuna referans yapıyor. Özetle, mesajlar gençlik jargonundan ve olası bir aldatmacaya gönderme yapıyor ve böylece şaka, uygulamanın gerçekliğine olan şüpheyle ve "iyi bir iyilik istemek" şeklindeki cümleyle bağlantılı bir espri içeriyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış