@philosophy.shirts


NO Smoking ممنوع التدخين گی Don’t speak French ممنوع التكلم بالفرنسية ( FR

Kaynak

Resimde, iki ayrı levha görülüyor. Üstteki levhada "NO SMOKING" yazısı ve Arapça karşılığı yer alıyor. Alttaki levhada ise "Don't speak French" ve yine Arapça karşılığı mevcut. Ancak Arapça çeviri, "Fransızca konuşmayın" anlamından ziyade, muhtemelen yanlışlıkla "Fransızca bilmiyorum" veya "Fransızca konuşamıyorum" gibi bir anlam içeren bir çeviri. Bu, bir dilin veya kültürel bir konunun farklı dillerde nasıl yanlış anlaşılabileceğini, yani çeviri hatalarını ve bu hataların komik sonuçlarını vurgulayan bir espri. "NO SMOKING" levhası için doğru çeviri yapılmış, ancak "Don't speak French" levhasının Arapça çevirisi, konuşmayı değil, bilgisi olmadığını ima ediyor. Dolayısıyla mizah, yanlış çeviriden kaynaklanan absürtlüktedir.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış