Kuru Otlar Üstüne (2023)
Fotoğrafta, açık alanda, muhtemelen bir çayırlıkta, siyah tişörtler giyen dört kişi duruyor. Tişörtler üzerinde Türkçe kelimeler yazılı. Soldan sağa sırayla "Ölüm", "OTU", "İçtik", "Dibi", "Bordük" yazıları görülüyor. Fotoğrafın mizah değeri, tişörtlerde yazan kelimelerin anlamlarına dayanıyor. "Ölüm", "İçtik", "Dibi" ve "Bordük" gibi kelimeler, sözcüklerin sıralaması ve çağrıştırdığı imajlar dikkate alındığında, bir anlamda abartılı ve gerçek dışı bir durum veya ifadeyi sergilemek için kullanılmış. "OTU" ise bu bağlamda biraz farklı bir noktada duruyor, fakat diğer kelimelerle birlikte bir anlam bütünlüğü içinde yer alıyor ve "Ölüm" ile "İçtik" arasındaki ton farklılığı nedeniyle biraz daha anlamsız görünür. Özetle; fotoğraf, kelime oyununa dayanan, genellikle aşırı/abartılı bir anlatım veya durum sergileyen, "farklı anlam katmanlarıyla" mizah yapan bir görsel.
Fotoğrafta, bir grup insanın, muhtemelen bir kamu kurumunun önünde, bir eylem ya da protesto düzenledikleri görülüyor. Önde, iki kişi öne çıkıyor. Birisi, mikrofonlar karşısında konuşuyor gibi duran, koyu takım elbiseli bir adam. Diğeri ise, elinde büyük bir beyaz pankart tutan, koyu renkli tişörtlü bir adam. Pankartta Türkçe'de "Elin Otumdan Çek Bana Onu Tabiat Ana Verdi" yazıyor. Bu ifade, "Elini o bitkiden çek, o bitkiyi doğa bize verdi" anlamına geliyor. Bu cümle, bir tür bitki (muhtemelen esrar) konusunda bir politik mesaj ya da görüş belirtmekte. Bu, esrarın legalizasyonu ya da kullanımına ilişkin bir protesto ya da kampanya olabilir. Pankarttaki slogan, doğanın yaratıklarına müdahale etmenin doğru olmadığını, esrarın doğal bir kaynak olduğunu savunabilir. Çıkarım, esrarın legalize edilmesi gerektiği ya da esrar kullanımının desteklenmesi yönünde olabilir. İfade, esrarın doğal ve gerekli bir şey olduğu fikrinin ve kullanıma müdahale edilmemesi gerektiği fikrinin arkasında durmayı temsil ediyor olabilir. Dolayısıyla, mizah, pankarttaki sloganın ironik ya da kışkırtıcı bir şekilde tasarlanmış olması ve muhtemel konuya ilişkin bir eğlenceli yorumun olduğunu gösteriyor. Resimde olan kişiler ve olay, bu konuda daha ayrıntılı bir bilgiye ihtiyaç duyulabilir.
Görüntüde, bir restoranda veya benzeri bir mekanda, tartışan ve muhtemelen kavga eden birkaç kişi görünüyor. Fotoğrafın kalitesinden dolayı yüzler belirsiz. Ekranda Türkçe yazılar görülüyor ve şu cümleleri içeriyor: "- KİM SARDI? - BU SARDI ABI. - YİNE PROBLEM Lİ SARMIŞ." Bu, "Kim saldırdı?" "Bu abi saldırdı." "Yine problemli sarılmış." gibi bir tartışma veya kavga bağlamında kullanılan, "sarılmak" ve "problemli" kelimeleriyle birlikte komedi/alaycı bir ifade oluşturan bir Türkçedir. "Sarılmak" burada, büyük olasılıkla şiddetli bir kavga veya olayı ifade ediyor. Ayrıca, "yine problemli" ifadesi, konu hakkında bir şikayet veya tekrarlayan bir probleme işaret ediyor olabilir. "Abi" kelimesi de, bazı gençlik topluluklarında kullanılan ve yakınlık ifadesi içeren bir kelime olduğu için, bu durumla ilgili ek bir anlam katıyor. Özetle, fotoğrafta olan olay hakkında alaycı ve mizah içeren bir tartışma söz konusu.
Henüz bişi yazılmamış