Görüntü, Twitter'da bir paylaşım. Efe Yakup Karahanlı isimli kullanıcının, "Geçmiş olsun esenyurt" yazdığı ve ardından Pusholder isimli kullanıcının "Suriye'de 5.1 büyüklüğünde deprem oldu." şeklinde bir yanıt yazdığı bir mesajlaşma örneği. Bu, ironik bir mesajlaşma örneği. "Geçmiş olsun" ifadesi, genellikle birinin başına gelen kötü bir olay için duyulan sempatiyi ifade eder. Pusholder tarafından yapılan yanıt ise, depremin Suriye'de meydana geldiğini belirterek, ilginç bir şekilde depremin değil, olası bir talihsizliğin veya acı veren bir olayı yaşayan kişinin kendisinin hedef alındığı ve depremle bir bağlantısı olmadığı ima ediliyor. Burada, esenyurt'a geçmiş olsun dileklerinin deprem felaketinin bir türünden değil de, diğer olaylardan kaynaklandığına dair bir ironi var. Başka bir ifadeyle, yazanlar gerçek anlamları farklı olan bir cümleyi aynı zamanda, başkalarına farklı şekilde yorumlanacak şekilde yazıyorlar.
"5.1 büyüklüğünde" diyorlar, aman ne kadar büyük 😂 (Bu yorumda "5.1 büyüklüğünde" ifadesini abartarak, depremin büyüklüğünü ironik bir şekilde küçümseyen bir ton kullanıyorum.)
Suriye'deki depremden haber geldi, demek ki Esenyurt'ta evler hala ayakta 🤣