Kültürlü görünmeye çalışırken ben https://t.co/SGnVbOdALQ


џакавет Yusuf Şeyi izledinizmi hic 00:01 Breaking break 00:01

Kaynak

Görselde, muhtemelen bir mesajlaşma uygulamasından alınmış iki mesaj kutusu görülüyor. Üst mesajda "Yusuf" ismi ve arkasından "Seyi izledimizmi hiç" yazıyor. Alt mesajda ise "Breaking break" yazıyor. İki mesajın da yanındaki "00:01" zaman damgaları, kısa bir süre önce gönderildiklerini gösteriyor. Bu, bir dil oyununa dayalı bir mizah örneği. "Seyi izledimizmi hiç" ifadesi, Türkçe'de "Bu şeyi izledik mi hiç?" anlamına geliyor ve muhtemelen cinsel içerikli bir video izlenimiyle ilgili. "Breaking break" ifadesi ise "mola veriyorum" anlamına gelen "mola" kelimesinden ve muhtemelen İngilizce'den türetilmiş bir alaycılık ya da alt metin içerebiliyor. Yani, "izledim" ve "mola" kelimeleri ironik ve uygunsuz bir bağlamda kullanılıyor. Mizah, anlamsız ifadeler ve muhtemelen uygunsuz bir konu arasında kuruluyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış