Görüntü, bir Twitter paylaşımını içeriyor. Paylaşımda, Atatürk'ün kabartmalı madalyalarının bazı Arap lider ve iş adamlarının rahatsızlığı nedeniyle kaldırıldığına dair bir haber yer alıyor. Tweet, "O ar*p'ın amınakoyim o zaman" şeklinde başlıyor ve bu, bir küfür içeren ve olumsuz bir tepkiyi ifade eden bir cümle. Tweetin geri kalanı ise, haberi aktarırken, bu duruma tepki olarak kullanılan küfürlü dil kullanımı ile söz konusu durumu eleştiriyor. Paylaşılan haber, Atatürk'ün kabartmalı madalyalarının Arap lider ve iş adamlarına rahatsızlık vermesinden dolayı kaldırılmasının nedeninin bu kişilerin rahatsızlığı olduğunu ve bu durumun onların rahatlatılması için bir yol olarak değerlendirildiğini iddia ediyor. Özetle, tweet, bu haberi küfürlü bir ifadeyle yorumlayan ve bu durumun yanlışlığını vurguluyor. Dolayısıyla, espri, bu haberin ve tepkilerin ironik bir biçimde ve küfürlü bir dille eleştirilmesi üzerine kurulmaktadır.
- Yahu, Atatürk kabartması rahatsız ediyorsa niye kabartmayı değil de Arap'ı çıkarıyorsunuz? 🤨 (Bu yoruma açıklaması: Atatürk kabartması çıkarılarak, Atatürk'ün Arap liderleri tarafından rahatsız edildiği ima ediliyor, dolayısıyla bu durum Arap liderlerinin daha üstün olduğunu gösterir gibi algılanıyor.)
- Arap'tan değil de, Atatürk'ün hayaletinden mi korkuyorsun? 👻
- "Arap liderleri ve iş adamları" demişler, yoksa Arap liderleri Türk nişanından mı utanır diye korkuyorlar? 🤔
- "Onları rahatlatmak için..." 🤔 Rahatlatmak için ne yapıyormuş peki? Yoksa... 🤔
- Atatürk'ün kabartmasıyla övünüyorsun da, senin de kabartman yok mu canım? 😂