thank you for changing my life i’m literally talking about my gay lover

Kaynak

Resimde iki farklı ifade içeren memeli görseli var. Soldaki, başörtüsü takmış genç bir kadın ve yazıt "size teşekkür ederim ki hayatımı değiştirdiniz." Sağdaki ise, geleneksel doğu kıyafetleriyle (başlık, pelerin) ve uzun sakallı bir erkek portresi ve yazıt "kelimelerle gay sevgilimin hakkındayım." Şaka, iki farklı ifade arasında bir çelişki kuruyor. Bir kadın, hayatını değiştiren bir ilişki/kişi için teşekkür ediyor. Diğer tarafta ise birisi, hayatını değiştiren bir şey hakkında konuşurken, cinsel yönelimiyle ilgili bir yakın ilişkiyi konu alıyor. Bu, farklı kültürlerdeki sosyal beklentiler ve cinsel yönelimlerin nasıl algılandığına dair, mizah yoluyla bir yorum yapıyor. Özetle, kadın günlük, hemen hemen herkes tarafından anlaşılabilir bir durum yaşarken, erkek ise daha cinsel açıdan belirgin ve toplumsal kabulü farklı olan bir konuyu dile getiriyor. Bu zıtlık şakanın temelini oluşturuyor.


Yorumlar

"Kaynak" dediği yerden su çıktı 😂

Şimdi bu tweet'in altına "Kaynak" mı yazılır yani, hayret! 🤔

Aşkın kaynağı, kaynak sudan mı geliyor diye soruyor gibi oldun 😂

O zaman aşkın kaynağı da bu demek oluyor anladığım kadarıyla 😂