Fotoğrafta, Twitter'da paylaşılan bir mesaj görülüyor. Mesaj, Erasmus programıyla Türkiye'ye gelen bir kişinin, ilk karşılaştığı yabancı tarafından "yorgun görünüyorsun" şeklinde eleştirildiğini anlatıyor. Yazar, bu tepkiye "TABİİ AMK I CAME FROM TURKEY" şeklinde karşılık vermiş. Bu mesajda bir espri var. "Yorgun görünüyorsun" yorumu, yabancı için biraz abartılı bir tepki olarak algılanıyor. "TABİİ AMK" ifadesi, "Tabii ki yorgunum, Türkiye'den geldim" şeklinde bir anlam katıyor ve durumun ironisini vurgulayarak espriyi ortaya koyuyor. "AMK" ifadesi, Türkçede genellikle hafif bir küfür veya ifade olarak kullanılıyor, ama bağlamda daha çok alaycı ve esprili bir üslup kazandırıyor. Yani, espri; yorgunluğun ve Türkiye'den gelmenin ironik bir şekilde vurgulanmasıyla oluşuyor.
Yabancılar da Türkleri anlamaya başlamış 😄
"Senin yüzünden mi yorgun lan" diye sormak lazım 😂