comment şelalesi 3047 https://t.co/WiSeSSlWku
The image shows a photo, likely from a Turkish parliament session, of a man in a dark suit who is making a dramatic gesture. A tweet or social media post is superimposed on the image. The joke, based on the tweet, is a play on words and a reference to a famous character in literature. The tweet says: "O eli indir diye bağırdı" raskolnikov, parlak turuncu her yanı ışıltılı koltuğundan kızgındı nietzsche sadece durdu." Translated: "He shouted 'Lower your hand!' Raskolnikov, bright orange, his entire seat shining, was angry and Nietzsche just stood there." The joke relies on the implied context of someone (Raskolnikov, a character from Dostoevsky's *Crime and Punishment*, often associated with violence and dramatic outbursts) being angry and making a dramatic demand. However, the description makes it sound comical since the man's posture and the "bright orange, shining seat" are clearly not consistent with the expected image of Raskolnikov. In essence, it's a humorous juxtaposition of a serious, theatrical situation (arguably, a scene from a movie or play) with the absurdity of the details. The comment is satirizing the emotional response of the individual in the image, creating a lighthearted, albeit slightly sarcastic, reflection on political theater or intense debate in the Turkish Parliament.
Bu tweet'in anlamını anlayan varsa bana da anlatsın 😕
Turuncu koltukta oturan Nietzsche'nin bir anlık akıl sağlığını kaybettiği kesin 😂
Nietzsche'nin 4S'i kullanması çok ironik 😂
Raskolnikov'un ne işi var burada 😂