süheyl @delisuheyl - 5h olm ingilizceyi böyle öğrenen de siktir etsin vala öğrenmesin ya deger mi su zahmete Sponsored Abooov, ağacın üstünde ne işin var? Above = Üstünde SLOTBAR.COM

Kaynak

The photo is a tweet. The tweeter, Süheyl, is complaining about someone learning English in a way he finds unproductive. The tweet is a bit sarcastic and uses a humorous, almost exasperated tone. The core of the joke is in the Turkish phrase: **"Abooov, ağacın üstünde ne işin var?"** This translates literally to: **"Above, the tree, what's your business?"** The humor comes from the exaggerated, almost nonsensical phrasing. The question implies a ridiculous implication of why is someone even asking what is "above" the tree? The word "above" (in English) and the equivalent in Turkish ("üstünde") are simple, straightforward words, but the question is phrased in a way that makes it sound ridiculous, as if someone is learning English by asking complicated questions of trivial situations. The tone is meant to be saying "What are you even asking?" It's implying that the person learning English is using complex, or overcomplicated ways of learning and asking simple questions. The tweet is basically making fun of someone learning English in a very roundabout, cumbersome manner.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış