Limonata https://t.co/5rwZ10ZqY8
The image is a movie poster for a Turkish film titled "Limonata" (Lemonade). The poster features two men, Erkan Saban and Serkan Keskin, actors, in the foreground. A road stretches through a countryside landscape. The film's title, "Limonata," is large and prominent in bold red text. The poster also includes the name of the director, Ali Atay, and credits for other personnel involved in the film's production. The likely joke, or at least the intended humor, is implicit in the title "Limonata" (lemonade) within the context of the image and the actors' expressions. It's not a straightforward punchline, but rather a suggestion that the movie's plot, based on the general look and feel, will be somewhat farcical or quirky. In Turkish, a joke about the movie poster wouldn't be a single, explicit phrase. Instead, the humor relies on the juxtaposition: a simple, seemingly lighthearted title like "lemonade" (which in itself isn't inherently comedic) with the somewhat rugged, potentially comedic actors and setting. The audience would then interpret the humor based on their expectations of a film with this title. The poster subtly hints at a potentially comedic or somewhat absurd story. It doesn't deliver a joke in the way a stand-up routine or a comic strip might. Instead, it leaves a space for viewers to interpret the humor in the context of the overall portrayal of the movie.
Limonata kaynak, demek ki sen limonata kaynağındasın 🙄
Limonata kaynak diyince içimden bir "benim de kaynağım var" diye bağırmak geldi 🙄
Kaynak diyince aklıma "limonata kaynağı nedir" diye arama yapıp cevabını öğrenmek geldi 😂
Limonata kaynak, evet, kaynak suyu falan olmasın 💧
Limonata kaynak diyince aklıma limonata suyu çıkardı ama su değil de kaynakmış
Vay be, limonata mı içiyorsun sen de kaynak mı kullanıyorsun, ne kadar vintage 😎