poppie jean @poppicin Ben galiba kel seviyorum ya jsdhfs 16.07.2018 10:45 Sinbad Silvergate @SinanAkgoz @poppicin adlı kullanıcıya yanıt olarak @poppicin poppie jean @poppicin @Sinan Akgoz adlı kullanıcıya yanıt olarak Kel sevmiyorum, şaka yaptım. 16.07.2018 11:24
Kaynak

Fotoğrafta Twitter ekran görüntüsü var. Ekranda, bir kadın profil fotoğrafına sahip bir hesabın, "Ben galiba kel seviyorum ya jsdhfs" yazdığı görülebiliyor. Bu tweet, bir kadın olarak saçsız insanların güzelliğinden bahsetmek için mizahi bir dil kullanıyor. "Ben galiba kel seviyorum" gibi bir cümleyle başlamak, beklenmedik bir şekilde ve ironik bir şekilde kel insanların cazibesine vurgu yapıyor. Ayrıca, "jsdhfs" gibi anlamsız harflerin eklenmesi, yazının daha da komik ve abartılı hale gelmesini sağlıyor. Bu şekilde tweet, kelliğin dış görünüşündeki özgünlük ve çekiciliğe odaklanarak, klasik güzellik standartlarının ötesine geçiyor ve biraz da absürt bir dille insanların ilgisini çekmeyi amaçlıyor.

Fotoğrafta sakız çiğneyen bir adamın resmi var. Adam sakızı çiğnerken ağzını çok açık tutmuş ve ağzından sakızın çıkacakmış gibi görünüyor. Bu durum bir espriye benzetilerek, "Çıkaracak mısın?" diye sorulmuş. Ancak, sakızı ağzından çıkarmak yerine adam sakızı çiğnemeye devam ediyor. Bu da espriye ek bir katman ekliyor ve sakızı çiğneyen adamın bir türlü karar verememesini ve sürekli sakızı çıkarmakla kalması arasında gidip gelmesini gösteriyor.

Fotoğrafta, "poppie jean" adlı bir Twitter kullanıcısının, "SinanAkgoz" adlı bir kullanıcıya yaptığı bir cevabı gösteren bir ekran görüntüsü bulunmaktadır. Cevap, "Kel sevmiyorum, şaka yaptım." şeklindedir. Şaka, "SinanAkgoz" kullanıcısının kel olmasına gönderme yaparak, "poppie jean" kullanıcısının kel olmamasına rağmen, "SinanAkgoz" kullanıcıyla kel olduğunu iddia ederek şaka yaptığı anlamına gelir.

Fotoğrafta, bir kişinin yüzüne iki el işareti yapıştırılmış, bir mağazada sigara içtiği şekilde görülüyor. Şaka, kişinin sigara içtiği için eleştirildiği, ama kendisi de "el işareti" yapmakta olduğu anlamında. Türkçede bu durum "Elini kullanmayı bilmiyor musun?" veya "Aferin, elini kullanmayı öğrenmişsin" şeklinde yorumlanabilir.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış