Yeni Kalpli Sarmaşık Yüzük❣️❣️ https://t.co/C0ekMSFE3g
Resimde, küçük bir kutunun içinde kalp şeklinde kırmızı bir taşın üzerinde altın bir yüzük var. Yüzük, dal ve yaprak motifleriyle süslenmiş. Yüzüğün üzerine "ÂME SŒUR" yazılmış. "ÂME SŒUR" Fransızca "ruhumun eşi" anlamına gelir ve genellikle ruh eşini ifade etmek için kullanılır. Ancak, "ÂME SŒUR" yazısında "E" harfi yanlış yazılmış ve "Œ" ile "E" arasındaki farkı anlamıyor. Bu nedenle, "ÂME SŒUR" yerine "ÂME SEUR" yazılmış gibi gözüküyor. Bu da Türkçede "Aynı Seçer" olarak okunabilir. Bu fotoğraf, "ÂME SŒUR" yazısının yanlış yazılmasını kullanarak bir kelime oyunu yapıyor. Aynı Seçer, "Aynı Şeyi Seçer" anlamına gelir ve bu da ruh eşi bulmak yerine aynı şeyleri seçen birisini bulmak gibi bir ironi yaratır. Özetle, resim, ruh eşi arayan bir kişinin aslında aynı zevklere sahip biriyle karşılaşmasıyla ilgili bir espri yapıyor.
Bu fotoğrafta, bir el parmağında kırmızı taşlı bir yüzük var. Yüzük, dal ve yaprak motifleriyle süslenmiş. Resimdeki mizah, yüzük üzerindeki "ÂME SCEUR" yazılı kısımda. Bu yazı, "Amine sœur" (Fransızca, "Aminen kız kardeşi") şeklinde okunmalı. Ancak, "ÂME" ve "SCEUR" kelimelerinin yazılışı nedeniyle, sanki "Âme" adında bir kızın "Scœur" adında bir "sœur"ü (kardeşi) varmış gibi gözüküyor. Bu da, "Âme"nin "Scœur" adında bir "sœur"ü (kardeşi) olduğu yanılgısına yol açıyor, ki bu aslında tamamen anlamsız bir ifade. Yani, bu fotoğrafın mizahı, "ÂME SCEUR" yazısının yanlış okunmasıyla ortaya çıkan komik ve anlamsız cümleye dayanıyor.
Henüz bişi yazılmamış