Efe Barış Eskicioğlu @ESKICIOGLUEFE Eyv Murat çok sağol aq FR·I·E·N·D·S Rachel ve Ross'in Ayrıldığı bölüm Çeviren: Murat Ahlat Betlike

Kaynak

Fotoğrafta, "Friends" dizisinde Rachel ve Ross'un ayrıldığı bölümün ekran görüntüsü var. Ekran görüntüsünün altında "Rachel ve Ross'ın Ayrıldığı bölüm Çeviri: Murat Ahland" yazıyor. Bunun altında ise bir Twitter gönderisi var. Bu gönderide, "Efe Barış Eskiçioğlu" adlı bir kullanıcı "Eyy Murat çok sağol aq" yazmış. Burada yapılan şaka, Murat Ahland'ın "Friends" dizisinin Türkçeye çevirisi nedeniyle aşırı tepki alması ve bu tepkilerin "Eyy Murat çok sağol aq" gibi ifadelerle dile getirilmesi. Açıkçası, "Friends" dizisinin Türkçeye çevirisinin kalitesi konusunda şikayetler var ve Murat Ahland'ın çevirilerinin bazen abartılı veya hatalı olduğu düşünülüyor. Bu durum, sosyal medyada, özellikle de Twitter'da, dalga geçme ve mizah objesi haline geldi.


Yorumlar

Sen bu dizinin neresinde Rachel ve Ross'un ayrıldığını buldun da yazdın? 😂 (Bu tweet'te, Murat Ahlat Betlike adlı kişinin "Friends" dizisinin Rachel ve Ross'un ayrıldığı bölümü çevirdiğini söylüyor. Bu durum ironik ve komik çünkü Friends'in orijinal bir Amerikan dizisi olması ve Murat'ın Türk bir isim olması komik bir durum yaratıyor.)

Murat abi, sen de dizi çevirilerine soyundun mu? Hadi be 😂

Yok canım, bu gerçek olamaz. 😂