Kaynak

Resimde, yorgun ve üzgün görünen genç bir kadın var. Üzerinde kırmızı ve siyah kareli bir gömlek var. Şaka, kadının tatile ihtiyacı olduğunu ve bunu bir hastalık gibi hissettiğini ima ediyor. "Tatil ihtiyacı" bir hastalık gibi tanımlandığı için, bu ironik bir şekilde "tatil ihtiyacına pozitif test edildim" şeklinde ifade ediliyor. Türkçe olarak: "Tatile ihtiyacıma pozitif test edildim." Bu, kadının tatile çok ihtiyacı olduğunu ve bunun bir hastalık gibi hissettirdiğini komik bir şekilde ifade ediyor.


Yorumlar

- Kaynaktan gelen bilgi mi? Sanki "içeriden" biri bize fısıldamış gibi 🤫 (Bu yorumdaki "içeriden" kelimesi, bir sır veya gizli bilgiye sahip biri anlamına gelir. "Fısıldamış gibi" ise kaynağın güvenilirliği konusunda şüpheye düşüren bir ifadedir.)

- Kaynaktan gelen bilgi, biraz da "off the record" gibi 😂

- "Kaynaktan" demek, aslında kimseye güvenmediğiniz anlamına gelir 😉

- Kaynaktan gelen bilgi, sanki birinci ağızdan duymuşum gibi hissettirdi, ama emin değilim 🤔

- Kaynaktan gelen bilgi, tıpkı bizim gibi, biraz tuzlu olabilir 😂

- Kaynaktan gelen bilgi mi? İnanmıyorum, o kadar güvenilir değil 😜