anlamsız fotoğraflar 2047


i s sssss ss s ILOVE YOU KUR'AN CARPSINKIV www MASKESIZ BİNİLMEZ! BİNİLİR GEBZE IS EMRE ARKI 00 NO.UZM.C 8 is MAHKEMESİ Llagimimiz YOKTUR..! TAHINI ÇIKMIŞTIR..! E WORNIER LOGIN ecemperrer WELCOME n için C Araç trafigine dikkat ediniz. NK Araç trafiğine dikkat ediniz. z için less! GİRİŞ ecempetrol HOŞGELDİNİZ boa pa DO

Kaynak

Resimde bir camide namaz kılan dört erkek görünüyor. Erkeklerden üçü yere uzanmış ve ayaklarını havada tutuyor. Bu pozisyonu alan kişilerin namaz kılma şekilleri "Ayakta namaz kılmak gibi" bir espri konusu oluyor. Resimde, arkada bulunan üç kişi namaz kılmaya çalışıyor gibi görünüyor, ancak ayaklarını havada tutuyorlar. Bu durum, onların namaz kılma konusunda oldukça yaratıcı olduğunu gösteriyor. Espri, namazın ibadet esnasında ayakta durularak yapılması gerektiği ve bu üç kişinin bu durumu yanlış yapmaya çalıştığı gibi eğlenceli bir şekilde sunuluyor.

Fotoğrafta yeşil bir otobüs görünüyor. Otobüsün kapısında "Maskesiz Binilmez!" ve "Binilir" yazan iki tabela var. Bu fotoğraftaki espri, otobüsün kapısında "Maskesiz Binilmez!" tabelasının hemen altında "Binilir" tabelası olmasıdır. Yani otobüse binmek için maske takmak gerektiği belirtiliyor ancak aynı zamanda "binilir" deniyor.

Fotoğrafta, üzerinde "NÖ.UZM.CU" yazılı kırmızı bir kemer takmış, başında yeşil bir şapka olan bir kedi, bir silah tutuyor. Resimdeki mizah, kedinin askeri bir üniformalı gibi giydirilmesi ve bir silah tutması ile ortaya çıkıyor. Bu durum, normalde evcil hayvanlar için beklenmedik bir görüntü olduğu için komikti.

Fotoğrafta iki kadın var. İkisi de yere oturmuş ve cep telefonlarını kullanıyor. Kadınlardan biri mavi bir ceket giymiş, diğeri ise sarı bir ceket giymiş. Kadınlardan biri yere otururken diğerinin başının üstünde duruyor. Bu görüntü bir optik yanılsama yaratıyor. Şaka, kadınların aslında ayakta durup yere oturan pozisyonunu taklit etmeleri ve bunun gerçekçi görünmesi. Bunun komik yanı, kadınların kendilerini sanki baş aşağı oturmuş gibi göstermeleridir.

Fotoğrafta, 8. İş Mahkemesi'nin kapısına asılı bir yazı var. Yazıda "Hakimimiz YOKTUR... Tahini Çıkmıştır..." yazıyor. Bu yazı, Mahkeme Başkanı'nın izinli olduğunu, ancak bunun yerine tahinli ekmek yediğini ima ederek esprili bir şekilde anlatıyor.

Resimde, dev bir karpuzun içinde, başı ve omuzları görünen bir çocuk heykeli var. Bu resimde, espri, "karpuz içinde çocuk" ifadesini kullanarak, **Karpuz çocuğu (Kırmızı çocuk)** anlamına gelen bir kelime oyunu yapıyor.

Resimde iki kapının önünde "Giriş" ve "Login" yazan iki tabela var. "Giriş" tabelasında "Hoşgeldiniz" yazıyor, "Login" tabelasında ise "Welcome" yazıyor. "Giriş" ve "Login" aynı kapıya açılan yollar olarak düşünülürse, burada "Giriş" tabelasının "Hoşgeldiniz" yazması "Login" tabelasının ise "Welcome" yazması, bu kapılardan geçmek için kullanılan iki farklı dil ve kültüre gönderme yaparak komik bir durum yaratmaktadır. Basitçe, "Giriş" tabelası Türkçe, "Login" tabelası ise İngilizce kullanılarak aynı kapı için farklı giriş mesajları kullanılmış, bu da iki dil arasındaki farklılıkları eğlenceli bir şekilde vurguluyor.

Fotoğrafta, bir kapı camında asılı olan bir silah görünüyor. Şaka, silahın camdan görülebildiği ve bunun çok tehlikeli olabileceği gerçeğinde yatıyor. Yani, "açıkça" bir şeyin çok tehlikeli olması üzerine bir şaka. İşte bu şakayı Türkçede nasıl ifade edebiliriz: "Orada asılı silahı görüyorsunuz değil mi? Şu pencereden bile açıkça tehlikeli olduğu belli." Bu şakanın amacı, tehlikeli bir durumun ne kadar açıkça tehlikeli olduğuna dikkat çekmek.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış