Kaydırmalı 👉 . . #doğrusu #doğrusunuunuttum #imla #komikyazışmalar #imlakuralları #doğrusunubil #neydi #komikpaylasimlar #komikyazılar
Fotoğrafta terliklerin satıldığı bir tezgah görülüyor. Tezgahın üzerinde "Terlikarası Parmak 10 TL" yazan bir tabela var. Bu tabela, terliklerin arasındaki boşluğun da 10 TL'ye satıldığını ima ediyor. Bu da esprili bir şekilde terliklerin arasında kalan boşluğa da bir fiyat biçildiğini gösteriyor. Bu espri, insanların mal satmak için her şeyi satmaya çalıştığını ve bu yüzden terliklerin arasında kalan boşluğu bile satmaya çalıştıklarını komik bir şekilde anlatıyor.
Resimde bir restoranın camına yapıştırılmış iki etiket görünüyor. Üstteki etiket "İTİNİZ" yazıyor, alttaki etiket ise "YOUR DOG" yazıyor. Bu durum iki dilde de aynı anlama gelen bir etiketin, farklı dillere uygun olarak iki ayrı şekilde yazılmasıyla ortaya çıkan komik bir duruma işaret ediyor. **Komik olan nokta**, Türkçe etiketin "İTİNİZ" olarak yazılması ve bunun İngilizce "YOUR DOG" ile aynı anlama gelmesidir. Bu durum, dilbilgisi ve kelime oyununa dayalı olarak Türkçenin özgün ve eğlenceli bir yönünü vurguluyor.
Bu fotoğraf bir mesajlaşma ekranının görüntüsüdür. Ekranda "Prevezevahit ile kandon aynı şey değilmi" yazıyor. Bu mesaj, "Preveze'de vahiy almak" ve "kandondan korunmak" arasındaki farkın vurgulandığı bir espriye dayanıyor. Preveze'de vahiy alma fikri, birisinin kendisini kandırdığı veya yanıltıldığı anlamına geliyor. Bu nedenle, "Prevezevahit ile kandon aynı şey değilmi" ifadesi, bir kişinin kendisini kandırıp kandırılmadığını anlaması için kullanılan bir mizah içeriyor.
Fotoğrafta, iki farklı profil resmi ve onların altında yapılan yorumlar görülüyor. Birinci yorumda "Monica lissa tablasi gibisin canim muhtesem poz" yazıyor. İkinci yorum ise bir gül emojisi. Burada yapılan espri, ilk yorumun kötü bir espri olduğunu ve ikinci yorumun bunun bir karşılığı olduğunu gösteriyor. Gül emojisi, ilk yorumun saçma bir yorum olduğunu göstermek için kullanılıyor. Bu espri, Türkçede "ironik" ya da "alaycı" bir şekilde kullanılıyor.
Bu görsel bir Facebook gönderisini gösteriyor. Gönderi "Elektrikçiler Grubu" adlı bir Facebook grubunda Mehmet Alkanat tarafından paylaşılmış. Gönderi şöyle: "Arkadaşlar komşunun modeline nasıl bağlanabilirim." Bu gönderideki espri, "komşunun modeline bağlanmak" ifadesinin, Türkçede yaygın olarak kullanılan argo bir tabir olması ve bunun bir kablosuz ağa bağlanmakla ilgili bir soru olarak yorumlanabileceği anlamına geliyor. İnsanlar evdeki Wi-Fi şifrelerini, özellikle komşularından gizlemeye çalışırlar. Bu nedenle, bu gönderi komşunun modeline bağlanma isteğinin komik ve çapkın bir istek olduğu şeklinde yorumlanabilir. Espri, gönderinin okuyucunun bu argo tabiri anlamasına ve gönderideki mizahı fark etmesine bağlı.
Fotoğrafta bir tuvalet sifonu ve üzerinde "Tuvaletimizi temiz kullanalım fişonu çekelim!" yazan bir not görüyoruz. Bu not, insanların tuvaletleri temiz kullanmalarını ve sifonu çekerek hijyene dikkat etmelerini hatırlatıyor. Ancak, fişonu çekme eyleminin kendisi, aslında tuvalet temizliğinde bir adım olmadığı için bir mizah unsuru barındırıyor. Bu notun amacı, tuvalet temizliği konusunda insanların dikkatini çekmek ve mizah yoluyla da olsa farkındalık yaratmaktır.
Kaydırma tuşuna basıp okuduğumu sanıyordum, ama meğer kaydırmalıymış 😂
"Doğrusu" neydi acaba? 🤔
Benim de yazım kurallarını unuttuğum zamanlar oluyor, ama bu kadar değil 🤣