anlamsız fotoğraflar 8124


900 GÖREVİMİZ GÖZLEME F AIMIVE ROSTEN M CH CH CH CH CADA MENT с оп 1-18 RATHA $ TATUS UM TIMBERFUN HAŞEMA BULUNUR FATOS HANIM BU DELI DELI COCUĞU AFFET COFF C I’M HUNGARY Yemek Salonu 8544

Kaynak

Fotoğrafta, bir adam merdivenin üstünde duruyor ve aşağıya doğru bakıyor. Merdivenler, oldukça garip ve karmaşık bir şekilde düzenlenmiş. Bu durum, sanki adam merdivenlerden aşağı inemezmiş ve çıkmazda kalmış gibi bir izlenim veriyor. **Fıkra:** Bu fotoğrafta, adam merdivenlerden nasıl inecek diye düşünürken, "Bu merdivenler, birine nasıl inşa edildi?" diye merak ediyor.

Resimde bir gözlence dükkanının tabelası var. Tabelada "006 Görevimiz Gözleme" yazıyor. Bu, "Görevimiz Tehlike" filminin parodisi ve gözlence dükkanının ismini esprili bir şekilde göstermek için kullanılmış. Gözleme dükkanı "Görevimiz Tehlike" filmini referans alarak "Görevimiz Gözleme" ismini seçmiş. Bu da "görev" yerine "gözleme" kelimesinin kullanılmasıyla komik bir karşılaştırma yaratıyor.

Fotoğrafta, beyaz gömlek ve mavi kravat giymiş, sigara içen bir adam görünüyor. Adamın sigarasının alev aldığını fark ettiğimizde, espri anlayışıyla sigarasının alev almadığını ve ağzının köşesinde bir gülümsemeyle sigarasını tutmaya devam ettiğini söyleyebiliriz. Bu espri, adamın alev aldığını fark etmesine rağmen, sakin kalması ve durumu umursamaması üzerine kurulu bir mizahi durumdur.

Fotoğrafta bir mağazanın vitrininde iç çamaşırı mankenleri sergileniyor. Vitrinde "Haşema Bulunur" yazan bir levha bulunuyor. Bu levha, iç çamaşırı mankenlerine karşı bir espri olarak kullanılmış. Türkçede "haşema" genellikle plajda giyilen mayo için kullanılır. Espri, iç çamaşırı mankenlerinin "haşema" olarak görülemeyeceği ve vitrinde gerçek haşema ürünlerinin bulunmadığı gerçeğine dayanmaktadır.

Fotoğrafta, güvenlik görevlisi kıyafetleri giymiş beş kişi görüyoruz. Dört kişi, ellerinde silahlarla ayakta dururken, bir kişi ise yere düşürülmüş bir silahı taşımaya çalışıyor. Bu fotoğrafın esprili yanı, silahların yere düşmesine rağmen güvenlik görevlisinin silahsız olan kişiyi daha tehlikeli görerek ondan korkması ve kaçması. **Espriyi daha anlaşılır bir şekilde Türkçeye çevirecek olursak:** "Silahlar yerde, ama korkan adam hala o!"

Fotoğrafta elinde çiçek ve "Fatoş Hanım Bu Deli Deli Çocuğu Affet" yazılı bir pankart tutan bir adam var. Adam, gülümseyen bir ifadeyle, sanki sevgilisinden özür dilemek için onu ikna etmeye çalışıyor. Fıkra, "Deli Deli Çocuğu" ifadesinin "Deli Deli" kelimesinin bir kelime oyunu olarak kullanılması ve adamın bir hata yaptığını ve Fatoş'un affetmesini istediğini ima etmesinden kaynaklanıyor.

Fotoğrafta, geleneksel kıyafetler giyen bir grup adam görülüyor. En öndeki adam cep telefonunda konuşuyor. Fıkra: "Telefonda konuşmak, özellikle de "iş" görüşmesi yaparken, geleneksel kıyafetler içinde olmak her zaman iyi bir fikir değildir." Bu fotoğrafta, adamın geleneksel kıyafetleri içinde cep telefonu ile konuşması, modern dünyanın geleneksel ile çarpışmasını gösteren bir fıkrayı çağrıştırıyor.

Resimde "I'm Hungary Yemek Salonu" yazan bir tabela var. "I'm Hungary" yani "Açım" ifadesi ve "Yemek Salonu" kelimelerinin bir araya gelmesi, restoranın isminin aslında bir espri olduğu anlaşılıyor. İngilizce'deki "hungry" (aç) kelimesinin Türkçe'ye "aç" olarak çevrilmesi, tabelanın esprili bir yanını ortaya koyuyor.

Fotoğrafta, ders çalışırken sandalyesinden düşmüş bir çocuk görünüyor. Sandalyenin düşmesiyle sırt çantası çocuğun üzerine düşmüş ve sıkışmış durumda. Bu durum, "çalışmanın sandalyeden düşürmeye kadar götürdüğü" anlamına gelen bir Türk atasözünü hatırlatıyor. **Şaka:** Çocuk, ders çalışırken sandalyeden düşmüş ve sırt çantasıyla sıkışmış. Bu durum, çalışmanın sandalyeden düşmeye kadar götürdüğü fikrini komik bir şekilde gösteriyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış