hızlı yürü kardeşim https://t.co/igOHamTudD
Fotoğrafta bir mesajlaşma ekranı görülüyor. Ekranda iki kişi arasında geçen bir konuşma var. İlk mesajda "espark'a koşarak 10 dk" yazıyor. İkinci mesajda ise "ev bu kardeşim" yazıyor. Bu mesaj, "espark'a koşarak 10 dk" olan mesajın üzerine gönderilmiş gibi görünüyor. Üçüncü mesajda ise "esparka koşarak 10dk" yazıyor. Dördüncü mesajda ise "hızlı yürü kardeşim" yazıyor. Şaka, ilk mesajda "espark'a" denmesi ve sonrasında "esparka" denmesi ile ortaya çıkıyor. "Espark" ve "espark" arasındaki ufak farklılık, "espark"ın bir yer adı olarak algılanmasına ve sonrasında "esparka" denmesinin "espark"a koşma eylemini çağrıştırmasına neden oluyor. Bu, iki kişinin farklı şeyler hakkında konuştuğu izlenimini veriyor. Kısacası, şaka iki kişinin "espark" ve "esparka" kelimelerinin farklı anlamlarını algılamalarından kaynaklanıyor. Bu, sözlü iletişimde sıkça yaşanan bir durumdur ve söz konusu kelimelerin telaffuzu ve bağlamı ile ilgilidir.
Henüz bişi yazılmamış