https://t.co/G5nSKvjTC9


sarp #evdekal @ilginchakkaten betasus LİSANSLI BAHİS SİTESİ yetiş ya Muhammed yetiş ya Ali yetiş ya Perihan teyze, Betüş peri, Perilice, Selena, yüce Onos, bez bebek yetişin artık imdat ya.

Kaynak

Fotoğrafta bir Twitter paylaşımı görüyoruz. Paylaşımın içeriği, "sarp #evdekal @ilginchakkaten" diye başlıyor. Ardından ise "yetis ya Muhammed yetis ya Ali yetis ya Perihan teyze, Betüş peri, Periliçe, Selena, yüce Onos, bez bebek yetişin artık imdat ya." şeklinde devam eden bir yazı bulunuyor. Bu paylaşımın mizahı, popüler kültürde yerleşmiş figürleri ve olayları gerçek hayatta var olan kişiler ve durumlarla ironik bir şekilde bağdaştırması ve abartılı bir dil kullanması üzerine kurulu. Örneğin, "yetis ya Muhammed, yetis ya Ali" ifadesi, "Muhammed" ve "Ali" gibi popüler isimlerin gündelik hayatta sık sık kullanılmasını ve "yetis" sözcüğünün ise bir doğaüstü yaratık için kullanılmasını ironik bir şekilde birleştiriyor. Aynı şekilde, "Perihan teyze, Betüş peri, Periliçe, Selena, yüce Onos, bez bebek" gibi isimler ve tanımlar, bu isimlerin sembolize ettiği kişiliklere ve olaylara dair bir ironi yaratıyor. Paylaşımın sonundaki "artık imdat ya" ifadesi ise, bu ironik durumun yoğunluğunu ve yardım çağrısı niteliğini vurguluyor.


Yorumlar

Bu kadar çok karakterin içinde, betasus'un ne olduğunu anlamak imkansız 🤪

Perihan teyze ve bez bebekler bile yetişmiş, iyice karıştı bu iş 😂

Senin Betasus'a olan aşkın aşırı dozunda 😂

"Yüce Onos" 😂 Adamın canı çok sıkılmış anlaşılan 😂

Bu tweet'i okuduktan sonra ben de bahis oynamaya karar verdim 😅

Betüş Peri ile Perilice'yi aynı cümlede kullanmak mı? 🤯